①扶竹:即邛(qióng)竹。节杆较长,中间实心,可以制做手杖,所以又叫扶老竹。
又东七十里,曰丙山,多筀竹①,多黄金、铜、铁,无木。
①筀竹:就是桂竹。据古人讲,因它是生长在桂阳地方的竹子,所以叫做桂竹。
又东南五十里,曰风伯之山,其上多金玉,其下多痠(suān)石、文石①,多铁,其木多柳、杻、檀、楮。其东有林焉,曰莽浮之林,多美木鸟鲁。
①痠石:不详何样石头。
又东一百五十里,曰夫夫之山,其上多黄金,其下多青、雄黄,其木多桑、楮,其草多竹、鸡鼓①。神于儿居之,其状人身而(身)[手]操两蛇,常游于江渊,出入有光。
①鸡鼓:即上文所说的鸡谷草。鼓、谷二字音同而假借。
又东南一百二十里,曰洞庭之山,其上多黄金,其下多银铁,其木多柤、梨、橘、櫾,其草多葌、蘪芜、芍药、芎?①。帝之二女居之,是常游于江渊。澧沅之风,交潇湘之渊②,是在九江之间,出入必以飘风暴雨。是多怪神,状如人而载蛇③,左右手操蛇。多怪鸟。
①蘪芜:一种香草,可以入药。②潇:水又清又深的样子。③载:戴。这里是缠绕的意思。
又东南一百八十里,曰暴山,其木多棕、枏、荆、芑、竹、箭、[?/媚]、箘(jǔn)①,其上多黄金、玉,其下多文石、铁,其兽多麋、鹿、[鹿/旨](jǐ)②,[其鸟多]就③。
①箘:一种小竹子,可以制做箭杆。②[鹿/旨]:同“麂”,一种小型鹿,仅雄性有角。③就:即鹫,一种大型猛禽,属于雕鹰之类。就、鹫二字同音而假借。
又东南二百里,曰即公之山,其上多黄金,其下多[王雩]琈之玉,其木多柳、杻、檀、桑。有兽焉,其状如龟,而自身赤首,名曰蛫(guǐ),是可以御火。
又东南一百五十九里,曰尧山,其阴多黄垩,其阳多黄金,其木多荆、芑、柳、檀,其草多藷藇、[艹/术](zhú)。
又东南一百里,曰江浮之山,其上多银、砥砺,无草木,其兽多豕,鹿。
又东二百里,曰真陵之山,其上多黄金,其下多玉,其木多榖、柞、柳、杻,其草多荣草。
又东南一百二十里,曰阳帝之山,多美铜,其木多橿、杻、檿(yǎn)、楮①,其兽多麢麝。
①檿:即山桑,是一种野生桑树,木质坚硬,可以制做弓和车辕。
又南九十里,曰柴桑之山,其上多银,其下多碧,多(泠)[汵](jīn) 石、赭,其木多柳、芑、楮、桑,其兽多麋、鹿,多白蛇、飞蛇①。
①飞蛇:即螣(téng)蛇,也作“腾蛇”。传说是能够乘雾腾云而飞行的蛇,属于龙一类。
又东二百三十里,曰荣余之山,其上多铜,其下多银,其木多柳、芑,其虫多怪蛇、怪虫①。
①虫:古时南方人也称蛇为虫。
凡洞庭山之首,自篇遇之山至于荣余之山,凡十五山,二千八百里。其神状皆鸟身而龙首。其祠:毛用一雄鸡、一牝豚刏(jī),糈用稌。凡夫夫之山、即公之山、尧山、阳帝之山,皆冢也,其祠:皆肆瘗①,祈用酒,毛用少牢,婴(毛)[用]一吉玉。洞庭、荣余山,神也,其祠:皆肆瘗,祈酒太牢祠,婴用圭璧十五,五采惠之②。
①肆:陈设。②惠:这里是绘的意思。惠、绘二字同音而假借。
右中经之山志,大凡百九十七山,二万一千三百七十一里。
大凡天下名山五千三百七十,居地,大凡六万四千五十六里。
禹曰:天下名山,经五千三百七十山,六万四千五十六里,居地也。言其《五臧(zàng)》①,盖其余小山甚众,不足记云。天地之东西二万八千里,南北二万六千里,出水之山者八千里,受水者八千里,出铜之山四百六十七,出铁之山三千六百九十。此天地之所分壤树谷也②,戈矛之所发也,刀铩(shā)之所起也③,能者有余,拙者不足。封于太山④,禅(shàn)于梁父⑤,七十二家,得失之数⑥,皆在此内,是谓国用⑦。
①五臧:即五脏。臧,通“脏”。五脏,指人的脾、肺、肾、肝、心等五种主要器官。这里用来比喻《五臧山经》中所记的重要大山,如同人的五脏六腑似的,也是天地山海之间的五脏。②树:种植,栽培。谷:这里泛指农作物。③铩:古代一种兵器,即铍(pī)。大矛。④封:古时把帝王在泰山上筑坛祭天的活动称为“封”。太山:即泰山。⑤禅:古时把帝王在泰山南面的小山梁父山上辟基祭地的活动称为“禅”。⑥数:命运。⑦据学者研究,这一段话非本书原有,是先秦人的相传之语及注释的话,后被校勘本书的人采录而附于此。因底本原有,故一仍其旧。
右《五臧山经》五篇,大凡一万五千五百三字。
[NextPage山海经卷六 海外南经]
山海经卷六 海外南经
地之所载,六合之间①,四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时②,要之以太岁③。
神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道。
①六合:古人以东、西、南、北、上、下六方为六合。②四时:古人以春、夏、秋、冬四季为四时。③太岁:又叫岁星,即木星。木星在黄道带里每年经过一宫,约十二年运行一周天,所以古人用以纪年。
海外自西南陬(zōu)至东南陬者①。
①陬:角。又本书自《海外南经》以下各篇,大概最早成书时先有图画,后有文字,而文字只是说明图画的 所以,每篇一开始都有表示方位的一句话,像本篇的“海外自西南陬至东南陬者”一句就是。
结匈国在其西南①,其为人结匈②。
①其:代指邻近结匈国的灭蒙鸟。而灭蒙鸟在结匈国的北边,参看本书《海外西经》。②结匈:可能指现在所说的鸡胸。匈,同“胸”。
南山在其东南①。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。
①其:也是代指灭蒙鸟,否则,后面“一曰南山在结匈东南”一句就重复而多余了。以下同此。
比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。
羽民国在其东南,其为人长头,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊(jiá)①。
①颊:面颊,脸的两侧。
有神人二八,连臂,为帝司夜于此野①。在羽民东,其为人小颊赤肩,尽十六人。
①司:视察。这里是守候的意思。
毕方鸟在其东,青水西,其为鸟人面一脚。一曰在二八神东。
讙(huān)头国在其南,其为人人面有翼,鸟喙,方捕鱼①。一曰在毕方东。或曰讙朱国。
①方:正在,正当。因为是配合图画的说明文字,所以出现了这种记述具体的一举一动的词语。
以下此类词语尚多。
厌火国在其国南,[其为人]兽身黑色,生火出其口中。一曰在讙朱东。
三(株)[珠]树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗①。
①彗:即彗星。因为它拖着一条又长又散的尾巴就像扫帚,所以通常也称为扫帚星。这里实际是指树的形状像一把扫帚。
三苗国在赤水东,其为人相随。一曰三毛国。
�(zhì)国在其东,其为人黄,能操弓射蛇。一曰殴?谌???�
贯匈国在其东,其为人匈有窍。一曰在殴??�
交胫(jìng)国在其东,其为人交胫①。一曰在穿匈东②。
①胫:人的小腿。这里指整个腿脚。②穿匈:即贯匈国。穿、贯二字的音义相同。
不死民在其东,其为人黑色,寿[考]不死①。一曰在穿匈国东。
①考:老。指长寿。
(岐)[反]舌国在其东,[其为人反舌]。一曰在不死民东。
昆仑虚(qū)在其东①,虚(qū)四方②。一曰在(岐)[反]舌东,为虚四方。
①虚:大丘。这里是山的意思。②虚:所在地。这里指山下底部地基。
羿(yì)与凿齿战于寿华之野①,羿射杀之。在昆仑虚(qū)东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰[持]戈。
①羿:神话传说中的天神。凿齿:传说是亦人亦兽的神人,有一个牙齿露在嘴外,有五、六尺长,形状像一把凿子。
三首国在其东,其为人一身三首。
周饶国在其东,其为人短小,冠带①。一曰焦侥国在三首东②。
①冠带:这里都作动词用,即戴上冠帽、系上衣带。②焦侥国:传说此国与周饶国的人只有三尺高。而“焦侥”、“周饶”都是“侏儒”之声转。侏儒是短小的人。则焦侥国即周饶国,就是现在所说的小人国。
长臂国在其东,捕鱼水中,两手各操一鱼。一曰在焦侥东,捕鱼海中。
狄山,帝尧葬于阳,帝喾(kù)葬于阴①。爰有熊、罴、文虎、蜼(wěi)、豹、离朱、视肉②。吁咽、文王皆葬其所③。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、([丘鸟])[鸱](chī)久、视肉、虖交④。
①帝喾:传说中的上古帝王唐尧的父亲。②离朱:可能是神话传说中的三足鸟。这种鸟在太阳里 ,与乌鸦相似,但长着三只足。视肉:传说中的一种怪兽,形状像牛肝,有两只眼睛,割去它的肉吃了后,不长时间就又重新生长出来,完好如故。③吁咽:可能指传说中的上古帝王虞舜。文王:即周文王姬昌,是周朝开国君主。④虖交:不详何物。
(其)[有]范林方三百里①。
①范林:树林繁衍茂密。
南方祝融①,兽身人面,乘两龙。
①祝融:神话传说中的火神。
[NextPage山海经卷七 海外西经]
山海经卷七 海外西经
海外自西南陬至西北陬者。
灭蒙鸟在结匈国北,为鸟青,赤尾。
大运山高三百仞①,在灭蒙鸟北。
①仞:古代的八尺合一仞。
大乐(yé)之野,夏后启于此儛(wǔ)《九代》①,乘两龙,云盖三层。左手操翳(yì)②,右手操环,佩玉璜(huáng)③。在大运山北。一曰大遗之野。
①夏后启:传说是夏朝开国君主大禹的儿子,夏朝第一代国君。夏后,即夏王。儛:同“舞”。
②翳:用羽毛做的像伞形状的华盖。③璜:一种半圆形玉器。
三身国在夏后启北,一首而三身。
一臂国在其北,一臂、一目、一鼻孔。有黄马,虎文,一目而一手①。
①手:这里指马的腿蹄。
奇(jī)肱(gōng)之国在其北。其人一臂三目,有阴有阳,乘文马①。有鸟焉,两头,赤黄色,在其旁。
①文马:即吉良马,白身子红鬃毛,眼睛像黄金,骑上它,寿命可达一千年。
形天与帝(至此)争神①,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,操干戚以舞。
①形天:即刑天,是神话传说中一个没有头的神。形,通“刑”,割、杀之意。天是颠顶之意,指人的头。刑天就是砍断头。所以,此神原本无名,在被断首之后才有了刑天神的名称。
女祭、女戚在其北,居两水间,戚操鱼觛①,祭操俎②。
①觛:就是小觯。觛是古代的一种酒器。②俎:古代祭祀时盛供品的礼器。
[次/鸟](cì)鸟、[詹鸟](zhān)鸟,其色青黄,所经国亡。在女祭北。[次/鸟]鸟人面,居山上。
一曰维鸟,青鸟、黄鸟所集。
丈夫国在维鸟北,其为人衣冠带剑。
女丑之尸,生而十日炙杀之①。在丈夫北。以右手鄣其面②。十日居上,女丑居山之上。
①炙:烧烤。②鄣:同“障”。挡住,遮掩。
巫咸国在女丑北,右手操青蛇,左手操赤蛇。在登葆山,群巫所从上下也。
并封在巫咸东,其状如彘,前后皆有首,黑。
女子国在巫咸北,两女子居,水周之。一曰居一门中。
轩辕之国在(此)穷山之际,其不寿者八百岁。在女子国北,人面蛇身,尾交首上。
穷山在其北,不敢西射,畏轩辕之丘。在轩辕国北,其丘方,四蛇相绕。
(此)诸(夭)[沃]之野,鸾鸟自歌,凤鸟自舞;凤皇卵,民食之;甘露①,民饮之:所欲自从也。
百兽相与群居。在四蛇北,其人两手操卵食之,两鸟居前导之。
①甘露:古人所谓甜美的露水,以为天下太平,则天降甘露。
龙鱼陵居在其北,状如(狸)[鲤]。一曰鰕(xiā)①。即有神圣乘此以行九野②。一曰鳖鱼在(夭)[沃]野北,其为鱼也如鲤。