权怀恩
唐邢州刺史权怀恩,无赖,除洛州长史。州差参军刘犬子迎,至怀州路次拜。怀恩突过,不与语。步趁二百余步,亦不遣乘马。犬子觉不似,乃自上马驰之。至驿,令脱靴讫,谓曰:"洛州几个参军?"对曰:"正员六人,员外一人。"怀恩曰:"何得有外员?"对曰:"余一员,遣与长史脱靴。"怀恩惊曰:"君谁家儿?"对曰:"阿父为仆射。"怀恩抚然而去。仆射刘仁轨谓曰:"公草里刺史,至神州,不可造次。参军虽卑微(微原作维,据黄本改),岂可令脱靴耶?"怀恩惭,请假不复出,旬日为益州刺史。(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝时,有个邢州刺史权怀恩,是个无赖。他被任命为洛州长史后,州府派遣参军刘犬子迎接他。走到怀州路时,刘犬子停下来迎候并向他致礼。权怀恩突然从他跟前跑过去,连句话都不跟他说。刘犬子一直追赶了二百多步,也不让他上马,刘犬子觉得此人不像是来上任的权怀恩,便自己上马而去。到了驿站,权怀恩命刘犬子给自己脱掉靴子后问:"洛州有几个参军?"刘犬子说:"正员六人,正员之外一人。"权怀恩问:"怎么还用了员外的参军?"刘犬子说:"多出一人来,好派他给长史脱靴子啊。"权怀恩一听此人口气有些惊诧地问:"你是谁的儿子?"刘犬子说:"我父亲是仆射(宰相)。"权怀恩茫然若失地走了。后仆射刘仁轨对他说:"你不过是个草野间的普通刺史,到了京都,不可以鲁莽行事。参军的官职虽小,可是怎么能命令人家给自己脱靴子呢?"权怀恩很觉惭愧,请假不再上任。十几天后,任命他为益州刺史。
----------------------------------------
宋之逊
唐洛阳丞宋之逊,太常主簿之问弟。罗织杀驸马王同皎。初,之逊谄附张易之兄弟,出为兖州司仓,遂亡而归,王同皎匿之于小房。同皎慷慨之士也,忿逆韦与武三思乱国,与一二所亲论之,每至切齿。之逊于帘下窃听之,遣侄昙,上书告之,以希韦之旨。武三思等果大怒,奏诛同皎之党。兄弟并授五品官,之逊为光禄丞,之问为鸿胪丞,昙为尚衣奉御。天下怨之,皆相谓曰:"之问等绯衫,王同皎血染也。"诛逆韦之后,之逊等长流岭南。客谓浮休子曰:"来俊臣之徒如何?"对曰:"昔有狮子王于深山,获一豺,将食之。豺曰:'请为王送二鹿以自赎。'狮子王喜。周年之后,无可送,王曰:'汝杀众生亦已多,今次到汝,汝其图之?'豺默然无应,遂齚杀之。俊臣之辈,何异豺也。"(出《朝野佥载》)
【译文】
唐朝时,洛阳县丞宋之逊,是太常寺主簿宋之问的弟弟。他曾罗织罪名陷害了附马王同皎。最初,宋之逊谄媚攀附张易之兄弟,因而出任为兖州司仓。张易之兄弟事败处死后,他偷着逃回来,王同皎把他藏到一间小房里。王同皎是一位充满正义之气的君子,他十分憎恨韦氏和武三思乱国,曾跟一两个知近的人谈论过,每次谈论起韦、武乱国之事都表现出切齿痛恨样子,宋之逊便在帘后偷听。之后他便指使侄子宋昙上书告发,以求韦氏下旨恩赏。武三恩等人果然大怒,奏本诛灭王同皎及同伙。于是宋家兄弟一起被授予五品官,任命宋之逊为光禄丞,宋之问为鸿胪丞,宋昙为尚衣奉御。天下没有不恨他们的,人们都说:"宋之问等人的红色官袍,是用王同皎的鲜血染成的。"诛灭韦氏之后,宋之逊等被长期流放于岭南。有个客人问浮休子:"来俊臣这个人如何?"他回答说:"从前,有个狮王在深山里捕到一只豺,要吃掉它,豺说:"我愿为大王送上两头鹿来赎出我自己。"狮王大喜。可一年以后,什么也没送来,狮王道:"你杀死的众生已经够多的了,今天换到你了,你还有什么图谋?"豺默然无声,于是狮王将它吃掉。来俊臣之流,与豺狼有什么两样!"
----------------------------------------
张干等
上都市肆恶少,率髡而肤扎,备众物形状。恃诸军,张拳强劫,至有以蛇售酒,捉羊甲击人者。京兆尹薛元赏,上三日,令里长潜捕,约三十余人,悉杖杀,尸于市。市人有点青者,皆炙灭之。时大宁坊力者张干,扎左膊曰"生不怕京兆尹",右膊曰"死不怕阎罗王。"又有王力奴,以钱五千召劄工,可胸腹为山亭院、池榭、草木、鸟兽,无不悉具,细若设色。公悉杖杀之。又贼赵武建,扎一百六处番印、盘鹊等,右膊刺言:"野鸡滩头宿,朝朝被鹘捎。忽惊飞入水,留命到今朝。"又高陵县捉得镂身者宋元素,扎七十一处,刺左臂曰:"昔日已前家未贫,千金不惜结交亲。及至恓惶觅知己,行尽关山无一人。"右膊上扎瓠芦,上扎出人首,如傀儡戏有郭公者。县吏不解,问之,言胡芦精也。(出《酉阳杂俎》)