刘向
刘向于成帝之末,校书天禄阁,专精覃思。夜有老人著黑衣,植青藜之杖,扣阁而进,见向暗中独坐诵书。老人乃吹杖端,赫然火出,因以照向,具说开辟以前。向因受《五行洪范》之文,辞说繁广,向乃裂裳绅以记其言。至曙而去,向请问姓名。云:"我太一之精,天帝闻金卯之子有博学者,下而教焉。"乃出怀中竹牒,有天文地图之书。"余略授子焉。"向子歆,从向授其术,向亦不悟此人也。(出《王子年拾遗记》)
【译文】
汉成帝末年,刘向在天禄阁校阅书籍,正聚精会神地沉思之时,有一个老人趁夜色来到他的身帝。那老人穿一套黑衣服,拄着一根青黎杖,扣门而入。看见坐在暗处读书的刘向,老人吹了吹拐杖的顶端,竟然冒出一道火光,老人就举着拐杖为他照亮,并详说开天之前的事。刘向由于得到宣扬五行学说的《》中《洪范》一文,其文长辞繁,刘向敞开衣带,认真记录他说的话。天亮之后,老人才走。刘向问他姓名,他回答说:"我是太一之神,天帝听说刘氏家族之子十分博学,因此下来教他呵。"然后从怀中掏出竹简,说道:"这里有天文地图之书,我把它送给你吧。"刘向之子刘歆,跟着刘向学习他传授的知识,可刘向却没有弄清楚他是个什么人。
----------------------------------------
何比干
汝南何比干,通律法。元朔中,公孙洪辟为廷尉右平,狱无冤民,号曰何公。征和初,去官在家。天大阴雨,昼寝,梦有客车骑。觉而一老妪年八十余,头尽白,求寄避雨。雨方甚,而妪衣履不濡。比干异之,延入座。须臾雨止,妪辞去,出送至门。跪谓比干曰:"君先出自后稷,尧至晋有阴德,及公之身,当继一人。今天赐策,以广公子孙。佩印绶者,当随简。"长九寸,凡百九十板。以授比干曰:"子孙佩印绶者,当随此算。"妪东行,忽不见。比干年五十八,有六男,后三岁,复生三男。徙平陵,八男去,一子留。常祭妪如东行,及终,遗令东首。自比干已下,与张氏俱授灵瑞。累世为名族。三辅旧语曰:"何氏策,张氏钧也。"(出《三辅决录》)
【译文】
汝南县有位何比干,精通律令法典。汉武帝元朔年间,公孙洪征召他作廷尉右平,监狱中没有关押一个受冤的百姓,人们称他为何公。武帝征和初年,他辞职回家。一天正下大雨,他白天就睡着了,梦见来了一辆大马车。接着,就发现一位八十多岁的老太婆从车上走下来,她的头发全白了。老太婆请求在此避雨。雨下得正急,而她衣服和鞋子却没有湿。何比干十分惊异,请她进屋落坐。一会儿雨停了,老太婆告辞,他出门相送。老太婆跪到地上对他说:"你的祖先是周族始祖后稷,从尧帝到晋文公已积下了阴德。现在到了你这代,应当再找一个继承人。今上天送竹简给你,以宽慰你的子孙后代。将来他们当中有佩以官吏印章的,就当把这竹简送给他。"那竹简九寸多长,一共一百九十块。老太太把它送给何比干,说:"你子孙中佩以印绶的,应当得到这竹简。"老太婆说完向东走,忽然就不见了。何比干这年五十八,有六个儿子;三年之后,他又生了三个儿子。他们迁徙平陵时,只去了八个儿子,另一个儿子却留了下来,常常在这里祭奠向东而去的那位老太婆。何比干临终之前,留下遗嘱,让他的坟墓朝东。自从比干死后,这个儿子同张氏所生之子,都做了官吏,世世代代为名门望族。《三辅旧语》上说:何氏的竹简,张氏的钧陶呵。(钧转陶以成器,比喻造就人才。)