有着垂及地面的长羽毛的 这禽鸟,当它把尾羽圆圆地展开时, 看去是极其美丽的, 尤其是当它的臀部整个地露出来。 纪弦 译...
De Profundis (拉丁语:出自深处) 有一片落着一阵黑雨的留茬的田地。 有一株孤零零竖着的棕色树。 有一阵围着空茅屋丝丝吹着的风。 这个黄昏多么凄凉。 村落那边 还有瘦小的孤儿在拾些许的落穗。 她的眼睛圆圆的金...
Ⅰ 我的心被伤,如草枯干 《旧约诗篇》第一百零一篇 冬日将至; 但它不能再带回 我的丧情之悲 谁能死两次? 花自飘落; 却有芳菲时, 此番凋零景致 岂能再愁我。 鸟受惊而厥; 一片寂寥霜夜里, 我已无精力, 壮心...
这是上品的蝗虫, 施洗约翰的食物。 我的诗歌也像蝗虫一样, 可以给伟大的人们充饥。 纪弦 译...
人间不幸整个下午都在鬼出鬼没。 枯褐荒芜的小花园里已看不见木棚。 焚烧过的弃物火苗跳动, 两个熟眠者摇摆离家,忧伤迷茫。 枯萎的草地上一个奔走的孩子 玩弄他漆黑圆圆的眼珠。 黄金自昏沉萧瑟的灌木下滴。 一个...
工作便是致富。 贫穷的诗人呀,工作吧! 尺蠖不断地辛劳着, 遂成为丰丽之蝶。 纪弦 译...
经过花园,秋风瑟瑟,焦红: 此地展示寂静中忙碌的生命。 人的手捧上枯褐的葡萄, 当目光里降下丝微痛苦。 黄昏:走过黑色的乡村 红山毛榉里显现者的肃穆。 一只蓝色的动物愿膜拜死亡 毛骨悚然,一件空荡的大衣飘落...
这就是当年的地板, 磨得又光又薄还有坑, 这里当初有个门扇, 死者进来留下了足痕。 她就坐在这边椅子上, 望着炉火盈盈地微笑; 他奏着琴儿站在一旁, 琴弓越拉调儿越高。 我如稚儿在梦中舞蹈, 喜悦给那天披上了...
你终於对这衰老的世界感到厌倦 今天早晨艾菲尔铁塔啊牧羊姑娘你的挢之群咩咩叫唤 你和希腊罗马的古董在一起生活得够久了 这里似乎连汽车都是那样古老 只有宗教保持着完全新鲜 只有宗教保持着单纯像机场的飞机库一般...
我刚刚欢笑着和你说了再见 可我转身就忙着拭去悄悄淌落的泪珠 当你刚刚迈步离我远去 我就慌忙计算起你的归期 尽管这别离仅仅两天 却使我如此心烦意乱、坐立不安 像忘记了什么,像丢失了什么 又像缺少了什么 在喧闹...
你没有来, 而时光却沙沙地流去,使我发呆。 倒不是惋惜失掉了相见的甜蜜, 是因为我由此看出你的天性 缺乏那种最高的怜悯尽管不乐意, 出于纯粹的仁慈也能成全别人, 当指盼的钟点敲过,你没有来, 我感到悲哀。...