我们的大地变成为全民的悲伤,
它成了一片燃烧的火海,
自由就要从它当中孕育成长!
五
山甘纳的响亮的歌声,
如今成了无数人的歌声,
因为山甘纳航行过的路线,
正是人们都要走过的地方,
其他的人们
也乘在独木舟上,
他们一面向前漂荡,一面在高声歌唱:
在大海洋上,
在茅屋顶上,
在星星下面,
在砂地上面,
哦,美丽的莫三比克呀,
你的儿女们编出的歌声,
正传遍了四面八方!
结着最甜蜜的果实的大地呀!
你不久就会听到,
自由的坚强的呼声在召唤!
戈宝权译
这首长诗发表于1955年,它是反抗殖民压迫、争取民
族独立、渴望自由的呐喊。
山甘纳(xangana) 是居住在莫桑比克南部的一个部族
的名称,但在这首诗里,山甘纳是作为被压迫的黑人的总
称。又山甘纳这个名字,在班图族黑人中间非常流行。所
以诗人用山甘纳代指被压迫的黑人民族。
整首诗写山甘纳乘独木舟在大河上漂游的所见、所闻
及其所感,表达了他对自己的祖国的大好山河的热爱以及
对殖民压迫的愤恨。他的祖国本来是美丽富饶的地方。但
在凶残的殖民剥削下,山川田野已经改变了颜色,那里的
人民更是生活在水深火热之中,他们渴望自由,渴望早日
结束受欺压、遭蹂躏的生活。
山甘纳的歌声正是自由的呼唤,它激起人民的愤怒,
它鼓舞人民去战斗,它还将把无数人的歌声统一起来,形
成歌的海洋,传遍四面八方。
全诗用了许多比喻和对照,生动形象地说明了他的祖
国和人民在受殖民压迫前后的巨大变化,充分揭示了殖民
者凶残的面目,增加了全诗的反抗和战斗的色彩。
选自《米凯亚诗选》,作家出版社(1962)