马克斯与科恩书店
伦敦中西二区查令十字街84号
1951年10月20日
海莲·汉芙小姐
美国
纽约州,纽约市28
东九十五大街14号
亲爱的汉芙小姐:
首先,在此为我们的疏忽向您致以十二万分的歉意。我一直错认为那是收录完整的布雷布鲁克版。我相当能够了解,当您发现该书阙漏了喜爱的章节时,会有何等的失落感受。
我一定会尽力另找一本书价合理、完整收录您在信中提及的段落的《佩皮斯日记》,并尽快为您寄上。
同时,很高兴地在此向您报告:本店最近将收购一批私人藏书,我已从该批书籍中捡选出一些您会喜欢的书,包括一本利·亨特的选集,收录大半您曾提及的文章;还有一册《通俗拉丁文新约全书》——希望这回不会再出错了;同时有一本也许对您相当实用的《通俗拉丁文圣经辞典》;另一本《二十世纪英国散文选》,内容虽收入希莱尔·贝洛克的文章,但并不是谈论厕所的那篇。随信附上发票,上列书款十七先令六便士,约合美金二元五角,此书账已扣除您在敝店账户中的二元余额。
至于鸡蛋的问题——店内同仁商量的结果,大家似乎意见一致,均认为新鲜鸡蛋较好。诚如您所言:鲜蛋虽较难久放,但风味确实不同。
我们都期盼大选后日子会好转。如果丘吉尔先生和他的政党能赢得选举——这也是我的衷心期望,将会是一件振奋民心的好事。
衷心祝福您
马克斯与科恩书店
弗兰克·德尔谨上
纽约市
东九十五大街14号
1951年1Z月2日
亲爱的急惊风:
你简直是“迅雷不及掩耳”,利·亨特的书和《通俗拉丁文新约全书》“倏忽”寄达。你大约还没弄明白吧——这不就正是我两年前向你们订购的书吗?如果你继续照着这种提心吊胆的步调干活儿,要不得心脏病也难。
我真恶毒。你为了帮我找书,忙东忙西的,我竟然不曾向你道过一声谢,我真是坏透了。其实,你在那头儿受苦受难,我都是铭感在心底的。附上三元钞票,抱歉,最上头那一张被我溅到了几滴咖啡,应该还不致于作废的地步,上头的面额还可以看得出来。
你们有精装版的合唱乐谱吗?比如说巴赫的《马太受难曲》或韩德尔的《弥赛亚》?虽然我顶着寒风,走到五十条街外就能买到,但我想我还是“就近”先问问你们吧。
恭贺丘吉尔先生和他所属的政党,希望他能让你们的日子好过些。
“德尔”?你的祖先是威尔士人吗?
HH