1
天使们回忆着,今夜
我的心使它们歌唱……
一个声音,似是我的,
为深深沉寂所诱惑,
升起,终于决定
一去不复回;
温柔而无畏,
它将与何物合并?
2
夜晚的灯,我宁静的知己,
我的心并没有被你揭起帷幕;
(也许我们终将迷失;)但它南边的
斜坡已被温柔地照亮。
依然是你,哦,学习的台灯,
想要阅读的人不时地
停下,惊讶的,从他的
旧书上移开,注视着你。
(而你的单纯取消了一位天使。)
3
不要惊慌,如果蓦地
天使选定了你的桌台;
轻轻抹平你的面包下边
桌布弄出的几道皱褶。
把你那点粗粮给它,
于是轮到它来品味,
于是向着纯洁的唇边,它
微微举起一只简朴无奇的酒杯。
4
多少离奇的知心话
我们已对花朵透露,
以致那精微的天平
告知我们热情的重量。
所有的天体都羞愧
因被融入我们的忧伤。
而从最强者到最弱者
哪个也无法再忍受
我们变幻不定的情绪,
我们的反抗,我们的呐喊——,
除了这张不知疲倦的桌子
还有这张床(昏迷的桌子)。
5
发生的一切有如
就像我们责备苹果
因为它可口。
但还有别的危险。
随它留在树上,
或用大理石来雕塑它,
而最后,最糟的:
诅咒它变成蜡制品。
6
没有谁知道,它所拒绝的,
这无形者,怎样支配着我们
当我们的生命屈从于不可见的
诡计,于冥冥之中。
缓慢地,随着诱惑变更
我们的中心也转移,
以致心灵依从了它的诡计:
它,终究是逝者的大主宰。
7
手掌
致阿尔贝·福里埃夫妇
手掌,温馨而凌乱的床,
这里沉睡的星星
留下了褶痕
当它们升向天空。
这张床可曾是
星星休憩时的样子,
明亮而耀眼,
在星际友人中间
沉浸于永恒的冲动?
哦,我的手正像两张床,
被遗弃了,冰凉,
轻盈只因没有了
青铜般的星辰的重量。
8
我们临终前的那个词
许是一个充满苦难的词,
但面对母亲般的良知
最后那个词将是美好。
因为我们必将陈述
满足某一愿望的所有努力
没有哪种辛酸的滋味
能够将它们容纳。
9
如果我们歌唱一位神,
这位神就答复您它的沉寂,
我们谁也不是在前进
只是走向一位沉默的神。
这种微妙的交易
它使我们颤抖,
成为一位天使的遗产
只是我们无法拥有。
10
半人马有它的理由,
它跳跃着穿过四季
这是一个刚开始的世界,
于是补足了浑身的力气。
只有两性体才能
在它的宿处里完整。
我们四处寻找着
那些半神失去的另一半。
11 丰饶角
哦,美丽的兽角,自何处
眷顾我们的等待?
您仅仅是苦杯里的
一道斜坡,倾泻吧!
花朵,花朵,花朵,
坠落时做成一张床
盛满跳跃的球体
看多少果实已结成!
而这一切无尽地
冲将过来攻击我们,
为了惩罚我们已经盛满
却不知足的心灵。
哦,太广阔的角,怎样的