你竟有歌唱的热情?
受到那污辱的待遇,
这事情上帝竟同意!
没会飞,烧红的铁针
就扎瞎了你的双眼。
我站着,心中在纳罕:
你竟有歌唱的热情!
你不怨这样的摧残,
把揪心的痛楚忘记;
那火样的针扎得你
眼睛前永远是黑暗,
整个的一生得摸索,
得在无情的笼中过;
你不怨这样的摧残!
谁有仁慈心?这鸟。
谁长期受苦,一生给
活埋在失明中受罪,
却亲切又不躁不恼?
谁在忍受中抱希望?
谁从不记仇光歌唱?
谁超凡入圣?这鸟。
黄杲炘译