王勮
王勮,绛州人,开元中任中书舍人。先是五王出阁,同日受册,有司忘载册文,百官在列,方知阙礼。勮召小吏五人,各执管,口授分写,一时俱毕。(出《摭言》)
【译文】
绛州人王勮开元年间担任中书舍人,五个皇子离开朝廷去自己的封地作藩王,当天要接受皇帝册封称号,秘书机关忘了携带册封的文书,百官已经上朝的时候才想起来。王勮立即召集五个小官,每人手里拿一支笔,由王勮口授,五个人分别书写,一会功夫就将文书全部准备好了。
----------------------------------------
李白
开元中,李翰林白应诏草白莲花开序及宫词十首,时方大醉,中贵人以冷水沃之,稍醒。白于御前,索笔一挥,文不加点。(出《摭言》)
【译文】
开元年间,翰林学士李白奉皇帝的命令起草白莲花盛开的序言和以宫廷生活为题材的词十首。当时李白喝得酩酊大醉,宦官用冷水将他浇醒。李白起来走到皇帝面前,要来毛笔一挥而就,不用修改。
----------------------------------------
柳芳
李幼奇者,开元中,以艺干柳芳。尝对芳念百韵时,芳已暗记,便题之于壁,不差一字。谓幼奇曰:"此吾之诗也。"幼奇大惊异之,有不平色。久之徐曰:"聊相戏耳,此君所念也。"因请幼奇更诵所著文章,皆一遍能写。(出《尚书故实》)
【译文】
李幼奇在开元年间在柳芳面前显示自己的才能,对柳芳念自己所作的百句诗。柳芳一边听一边记,然后用笔题在墙壁上,与李幼奇的原诗一字不差。柳芳对李幼奇说:"这是我作的诗。"李幼奇非常惊奇,脸上露出不平的神色。过了一会柳芳对李幼奇说:"同你开个玩笑,这是你刚才念的诗。"然后又请李幼奇念他所写的其它文章,柳芳全都能听一遍就背写下来。
----------------------------------------
王藻
王藻、王素,贞元初应举,齐名第十四。每偕往还通家,称十四郎(明抄本每偕往还通家称十四郎作每诣往还家通王廿四郎),或问,曰:藻、素也。(出《传载》)
王藻和王素在贞元初年参加科举考试,并列第十四名。每当他们一块前往世交朋友家时,人们都称他俩为"十四郎。"有人问谁是"十四郎",回答说"王藻和王素。"
----------------------------------------
韩愈
李河南素替杜公兼。时韩吏部愈为河南令,除职方员外,归朝,问前后之政如何,对曰:将兼来比素。(出传载)
【译文】
河南李素代替杜公兼,这时吏部的韩愈由河南令改任职方员外。他回到朝中以后,人们问他前后官员的才能和政绩怎么样。韩愈回答说:"将兼来比素。"
----------------------------------------
李程
李相国程执政时,严谟、严休皆在南省。有万年令阙,人多属之。李云:二年(明抄本作严)不知谟。(出《传载》)
【译文】
宰相李程主持政务时,严谟和严休都在尚书省任职。万年县令出现空缺,很多人都想去。李程说:"二年不知'谟'。"
----------------------------------------
李吉甫
宪宗久亲政事,忽问京兆尹几员。李相吉甫对曰:"京兆尹三员:一员大尹,二员少尹,以为善对。(出《国史补》)
【译文】
宪宗皇帝长时间亲自处理国家政务,忽然问有几名京兆尹。宰相李吉甫回答说:"京兆尹有三名,一名叫'大尹',二名叫'少尹'。"人都以为对答极妙。
----------------------------------------
王生
或问罗浮王生曰:为政难易?曰:简则易。又问儒释同否?曰。直则同。(出《国史补》)
【译文】
有人问罗浮的王生说:"主持处理政务容不容易?"王生说:"简政则容易。"又问儒家和佛教是否一样,王生回答说:"坦诚直爽说穿了则一样。"
----------------------------------------
辛丘度
元和十五年,辛丘度、丘(丘字原阙,据传载补)纾,杜元颖,同时为遗补。令史分直,故事但举其姓曰:辛、(辛字原阙,据传载补)丘、杜当入。(出《传载》)
【译文】
唐朝元和十五年,辛丘度、丘纾和杜元颖同时为后补官员。令史为他们排列后补递进的顺序时故意按他们姓氏上的巧合排列推荐说:"辛、丘、杜当入。"
----------------------------------------
温庭筠
会昌毁寺时,分遣御史检天下所废寺,及收录金银佛像。有苏监察者不记名,巡检两街诸寺,见银佛一尺已下者,多袖之而归。人谓之"苏扛佛"。或问温庭筠:将何对好?遽曰:无以过"密陀僧"也。(出《尚书故实》)