书信(2)
时间:2023-02-04来源:网友提供 作者:路易莎·梅·奥尔科 点击:
次
“-怀抱希望,不要偷闲-这是我们的座右铭,看谁最能记住这句话。我要照常上马奇婶婶那儿去。唉,又得听她训话了!”乔呷着咖啡便来了精神。
“我也要上金斯家去,不过我倒宁愿呆在家里做家务,”梅格说道,很后悔自己把眼睛哭红了。
“用不着。我和贝思可以把家管理得井井有条,”艾美郑重其事地插话说。
贝思赶紧拿出洗碗刷和洗碗盘说:“罕娜会教我们怎样做,你们回来的时候我们会把一切都弄得好好的。”“我觉得忧思挺有趣儿,”艾美沉思着边吃糖边说。
大家全忍不住笑起来,心里也好受多了。梅格则对这位可以在糖碗里找到安慰的年轻小姐摇摇脑袋。
看到卷饼,乔严肃起来,当姐妹两人出门去上班的时候,她们凄凄切切地不断回头向窗口望去,平时母亲一定倚在窗边和她们道别,但此时却人面不再。不过,贝思却没有忘记这个小小的家庭仪式,她站在窗前,向两位姐姐点头致意,像个穿中国衣服的红脸摆头娃娃。
“真是我的好贝思!”乔说,挥挥帽子,露出一脸感激之情。”再见,梅格,我希望金斯兄弟今天不会让你生气。别担忧爸爸,亲爱的,”临分手时她又说。
“我也希望马奇婶婶不会唠唠叨叨,你的头发很好看,又精神又有朝气,”梅格回答。妹妹的脑袋披着短短的鬈发,衬在高高的身架上,显得又小又滑稽,梅格极力忍着不去笑她。
“这是我唯一的安慰。”乔摸摸劳里送她的大帽子,转身而去,觉得自己就像一头在瑟瑟寒风中被剪了毛的羊。
父亲方面传来的消息使姑娘们大感欣慰。尽管病情严重,在医院经过精心的医护理后,他已逐渐康复。布鲁克先生每天都寄来一份病情报告。梅格身为一家之长,每次都坚持自己来读。随着时间的推移,信中的消息越来越令人振奋。起初四姐妹都争着写信,写好后,由其中一人小心翼翼地把厚厚的信封塞进邮筒,大家都郑重其事地看待这些华盛顿通信。
信中有几封皮具代表性,我们不妨截下来读一读:我亲爱的妈妈:读了您的来信后,我们的喜悦心情简直没法形容,您捎来的大好消息令我们高兴得又笑又哭。布鲁克先生不愧是菩萨心肠,由于劳伦斯先生生意上的缘故,他能在你们身边陪伴多时,并悉心照顾,实乃万幸,因为他对你和父亲来说是那么有用。妹妹们个个乖巧听话。乔帮我干针线活,还坚持要做各种最难做的工夫。幸亏我知道她的"道德冲动"有如昙花一现,才不至于担心她操劳过度。贝思尽忠职守,从不忘记您告诉她的话,她思虑爸爸,终日心事重重,只有坐在她的小钢琴边时才显得轻松开怀。艾美很听我的话,我也十分细心地照顾她。她自己梳头,我正教她开钮孔和缝补袜子。她干得很起劲,您回来的时候一定会对她的进步感到满意。劳伦斯先生像老母鸡一样照看我们——这是乔说的话,劳里待我们也十分热情友好。你们远在他方,我们有时悒悒不乐,觉得自己像个孤儿,是劳里和乔使我们快乐起来。罕娜是个大圣人;她从不骂人,总是称我为"玛格丽特小姐",这称呼十分体面,您知道,而且待我十分尊重。我们人人安好,个个忙碌,只是日夜盼望你们回来。请转达我对爸爸最诚挚的爱。永远属于您的梅格和这张字迹秀丽的香笺形成鲜明对照的,是下面这张潦潦草草地写在薄信纸上、墨迹斑斑、龙飞凤舞的大纸条:我亲爱的妈咪:为亲爱的爸爸欢呼三声!布鲁克一待爸爸身体好转便飞速电告我们,堪称好人。收到信时我冲上阁楼,试图感谢上帝对我们的厚爱,但却只哭着说:“我好高兴!我好高兴!”这不也跟真正的祈祷一样吗?因为我心中充满了感激之情。我们的日子过得有滋有味;我已经开始享受这种生活了,因为大家互爱互助,家里就像一个无比温暖的雀巢。若您看到梅格坐在首席,努力做个好妈妈的模样,一定会忍俊不禁。她越来越漂亮了,有时候我竟爱上她了。
两个妹妹是名符其实的天使,我呢——嗯,我就是我,我是乔。哦,我得告诉您我差点和劳里吵了一架。我对一桩小事直言不讳地批评了几句,他便恼了。我并没有错,只是说话过火了点儿,他便径直走回家,说除非我先认错他才会再来。我宣布我不会求他原谅,我气疯了,整整一天都心神恍惚,十分希望您就在我的身边。我和劳里自尊心都特别强,很难放下面子认错,但我以为他会来向我赔不是的,因为我是对的。他没有来,晚上我想起艾美掉进河那遭您跟我说的话,又读了我的小册子,心里受用了一点,决定不能因一时之怒而不分好歹,于是便跑过去向劳里道歉。谁知就在门口遇到了他,也是跑来向我道歉的。我们都笑起来,于是互相说过对不起,又和好如初了。
------分隔线----------------------------