【译文】 大自然永恒地运转,悠悠长存,而人生却何其短暂!一百年还没过去,但倏地一下就停止了,好像风吹灭蜡烛那样毫无预兆,十分迅速。嘉宾是难以再次遇到的,人的生命也不可以再次赎回。人们活着可以同样到四方游乐,但死后就没有这样的机会了。所以趁着现在的大好年华,尽情地游览天地吧!不要等到人间的欢乐还没有享受完尽,忽然就死去了。就放开自己的情怀,恣意地游乐人生吧。
【注释】 百年:指一生。 奄:形容时间过得很快,忽地一下就过去了。 齐:等同。 度:风度。 太山录:古人认为泰山之神掌握着人的生死。 未央:没有止息。 东岳:指泰山。 荡:放肆。
【原文】 东方欲明星烂烂,汝南晨鸡登坛唤。 曲终漏尽严具陈...
【原文】 失我焉支山,令我妇女无颜色。 失我祁连山,使我六...
【原文】 中山孺子妾,特以色见珍。 虽然不如延年妹,亦是当...
【原文】 子为王,母为虏。 终日舂薄暮,常与死为伍。 相离三...
【原文】 狂风吹古月,窃弄章华台。 北落明星动光彩,南征猛...
【原文】 北方有佳人,绝世而独立。 一顾倾人城,再顾倾人国...