雨枫轩原创文学网 - 纯净的绿色文学家园 !
雨枫轩

亨利六世中篇(4)

时间:2021-04-01来源:网友提供 作者:莎士比亚 点击:

申诉人乙  哎呀,大人,我是我们区里叫来递状子的呀。 
彼得  (递上禀帖)我来告发我的师傅,他叫托马斯·霍纳,他说约克公爵是王位的合法继承人。 
玛格莱特王后  你说的什么?约克公爵说他是王位的合法嗣承人吗? 
彼得  说我师傅是合法继承人?没有,没有。是我师傅说他是的,他说当今王上是个篡位的。 
萨福克  来人哪!(众仆上)把这人押下去,立刻派人去把他师傅带来,我们要当着王上的面把这案子审问清楚。(众仆带彼得下。) 
玛格莱特王后  还有你们这一帮人,你们喜欢躲在护国公的翅膀底下受到保护,你们就重新到他那里去告状吧。(扯碎禀帖)滚吧,下流的贱胚们!萨福克,叫他们都走。 
众人  喂,我们走吧。(同下。) 
玛格莱特王后  萨福克爵爷,请你说一说,英国朝廷的风尚是这样的吗?不列颠岛国的政治,阿尔宾②王上的王权是这样的吗?难道说,亨利王上老要在乖戾的葛罗斯特管辖之下当小学生吗?难道说,我只能挂着王后的虚衔,在公爵面前俯首称臣吗?告诉你,波勒,那次你在都尔城为了对我的爱情表示敬意而参加比武,你赢得了法兰西的贵妇们对你的倾慕,我满以为亨利王上一定是和你一样勇敢、潇洒、风度翩翩,谁知他却是一心倾向宗教,整天捻着数珠,诵经祈祷。他心目中的英雄是先知和圣徒,他的武器是经典里的箴言和圣训。他的书斋是他的比武场,他心爱的是圣僧们的铜像。我看最好由红衣主教最高会议选他去当教皇,把他送到罗马,把教皇的三角冕安在他的头上;那样一个地位才是最适合他那一心向道的精神哩。 
萨福克  娘娘,请您耐心一点。既然是我把您请到英国,我一定尽力使您称心如意。 
玛格莱特王后  除了骄倨的护国公以外,还有那专横的教士波福以及萨穆塞特、勃金汉和悻悻不平的约克等一帮人。这些人当中,哪怕那最不行的一个也比王上更能作威作福。 
萨福克  可是这些人当中,那最行的一个也还比不上萨立斯伯雷和华列克他们父子俩哩。这两个贵族可不简单哪。 
玛格莱特王后  要说这些大臣们惹我生气,那还比不上护国公的老婆,那骄傲的女人才更是加倍地惹我生气哩。她常常带着一大群太太、小姐们,在宫廷里像旋风一般冲来冲去,哪像是一个公爵的老婆,简直赛过一位王后。初到宫里来的人真以为她就是王后。她仗着一份公爵的进款,心底里瞧不起咱们没有钱。我今生能不对她报复吗?她尽管是个出身卑贱的下流女人,她那天竟然对她那一帮狐群狗党们吹嘘说,在萨福克用两个公爵的采邑向我父亲把我换来以前,我父亲所有的全部土地,还比不上她的一件旧袍子的袍角值钱呢。 
萨福克  娘娘,我已经亲自替她安排了陷阱,并且放了一群鸟儿做饵,勾引她飞落下来听那些鸟儿唱歌,等她落了下来,她就再也飞不出去,再也不能惹您生气了。所以我们不妨暂时把她放一放。我还有句话想请娘娘垂听,因为我对您是知无不言的。我们虽然不喜欢那红衣主教,可是我们此刻不得不和他以及其余的大臣们拉拢拉拢,等把亨弗雷公爵搞垮以后再说。至于那约克公爵,在刚才告发的案子里,就叫他多少吃点苦头。等到我们把这一帮子一个一个地剪除干净,那时节,您就可以高枕无忧,大权独揽了。 
      喇叭声。亨利王、约克、萨穆塞特;葛罗斯特公爵及公爵夫人、波福红衣主教、勃金汉、萨立斯伯雷及华列克上。 
亨利王  众位贤卿,在我看来,哪一个来担当都是无所谓的。萨穆塞特也好,约克也好,对于我都是一样的。 
约克  如果约克在法国有什么措置失当之处,就不叫他当总管大臣好了。 
萨穆塞特  如果萨穆塞特不配担当,就让约克去做总管,我让给他。 
华列克  大人,您配不配,倒可不必争论,反正约克是更配一些的。 
红衣主教  趾高气扬的华列克,让你的上级先说话。 
华列克  在战场上,红衣主教未必是我的上级。 
勃金汉  华列克,今天在场的人都是你的上级。 
华列克  安知道今后华列克不成为人人的上级? 
萨立斯伯雷  我儿别说啦!勃金汉,你也该讲点道理,为什么要选中萨穆塞特? 
玛格莱特王后  这是王上要这样办的呀。 
葛罗斯特  娘娘,王上已经成年,可以拿出自己的主张来,用不到妇女们干政的。 
玛格莱特王后  王上既然已经成年,那么为什么还需要您来摄政呢? 
葛罗斯特  娘娘,我摄行的是国家的政事,如果王上要我辞职,我就辞职。 
萨福克  那么你就辞职好了,不要这样盛气凌人。自从你当了王上——事实上不是你当王上,还有谁当王上?——咱们国家就一天糟似一天。在海外,那法国太子已经猖獗起来;在国内,所有的亲贵大臣都受到你的奴役。 
红衣主教  你虐待百姓,你还把教士们的钱袋榨干。 
萨穆塞特  你那豪华的公馆和你老婆的服装,都要国库支付大量的款项来供应。 
勃金汉  你对罪人们滥施刑罚,超越法律的规定,你自己就应受法律的制裁。 
玛格莱特王后  你在法国卖官鬻爵,嫌疑重大,一旦受到揭发,只怕你的脑袋是保不住的。(葛罗斯特下。王后故意将扇子落在地上)把扇子拾起来给我。哼,贱人,你不肯拾吗?(打公爵夫人一个耳光)啊呀,对不起,夫人,刚才是您吗? 
公爵夫人  刚才是我吗!嘿,不是我还是谁,骄横的法国女人!要是我能挨近你这美人儿的身边,我定要左右开弓,打你两巴掌。 
亨利王  好婶婶,请息怒,她不是有意的。 
公爵夫人  不是有意!好王上,请您早留点神。她会箝制住你,把你当作吃奶的孩子耍着玩儿。虽然这里的老爷们都不买女人的账,我艾丽诺总不见得白白挨了她的打就肯甘休。(下。) 
勃金汉  红衣主教大人,我去跟随着艾丽诺,并且打听一下亨弗雷下一步采取什么行动。她现在已经激动起来,她的肝火正旺,不需要给她什么刺激,她就会任性搞一通,造成自己的毁灭。(下。) 
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
热门文章