暗店街(全文在线阅读) >二十七
亲爱的居伊:
谢谢您的来信。我在尼斯生活得很幸福。
我找到了从前祖母经常带我去的隆尚街那座
古老的俄国教堂。也就是在那时,在我观看
瑞典国王居斯塔夫打网球的时候,我在这方
面产生了爱好……在尼斯,每条大街小巷都
使我回忆起我的童年。
在我正对您谈到的这座俄国教堂内,有
个房间里摆满了玻璃书橱。房间中央,有一
张很象弹子台的大桌子和几把旧的扶手椅。
从前,每星期三,我祖母都要去那里取书,
而我总是陪着她。
那些书是十九世纪末以来的出版物。此
外,这个地方还保持着那个时期阅览室的陆
力。我花了很多功夫阅读我已经淡忘了的俄
文书。
那座教堂占地很大,花园里绿树成荫,
挺立着高大的棕榈树和桉树。在这些热带的
树木中间,挤着一棵银白色树干的白桦。我
猜想,人们把它栽到那里,为的是让我们不
要忘记我们遥远的俄国。
亲爱的居伊,我要不要对您实说了呢?
我正在谋求一个图书馆管理员的职位。如果
一切进行得很顺利,能够如愿以偿的话,我
将非常高兴地在我度过童午的一个地方接待
您。
经过了种种曲折(我不敢告诉教士我以
前当过私家侦探),我终于回到了老家。
您非常正确地对我说过,在生活中,重
要的不是未来,而是过去。
至于您向我打听的那些亭,我想最好的
办法是问问“家史服务处”。我刚给德·斯
威尔特发了一封信,我认为他能够回答您的
问题。他会很快把一切情况写信告诉您的。
您的
我找到了从前祖母经常带我去的隆尚街那座
古老的俄国教堂。也就是在那时,在我观看
瑞典国王居斯塔夫打网球的时候,我在这方
面产生了爱好……在尼斯,每条大街小巷都
使我回忆起我的童年。
在我正对您谈到的这座俄国教堂内,有
个房间里摆满了玻璃书橱。房间中央,有一
张很象弹子台的大桌子和几把旧的扶手椅。
从前,每星期三,我祖母都要去那里取书,
而我总是陪着她。
那些书是十九世纪末以来的出版物。此
外,这个地方还保持着那个时期阅览室的陆
力。我花了很多功夫阅读我已经淡忘了的俄
文书。
那座教堂占地很大,花园里绿树成荫,
挺立着高大的棕榈树和桉树。在这些热带的
树木中间,挤着一棵银白色树干的白桦。我
猜想,人们把它栽到那里,为的是让我们不
要忘记我们遥远的俄国。
亲爱的居伊,我要不要对您实说了呢?
我正在谋求一个图书馆管理员的职位。如果
一切进行得很顺利,能够如愿以偿的话,我
将非常高兴地在我度过童午的一个地方接待
您。
经过了种种曲折(我不敢告诉教士我以
前当过私家侦探),我终于回到了老家。
您非常正确地对我说过,在生活中,重
要的不是未来,而是过去。
至于您向我打听的那些亭,我想最好的
办法是问问“家史服务处”。我刚给德·斯
威尔特发了一封信,我认为他能够回答您的
问题。他会很快把一切情况写信告诉您的。
您的
于特
至于那个我们一直未能查明、名字叫做
“奥列格·德·弗雷戴”的人,我现在可以
向您报告一个好消息了。下一个邮班,您就
可以收到一封信,它将告诉您一些情况。由
于我认为“弗雷戴”这个名字听起来有点象
俄国人——或者波罗的海沿岸的居民——的
名字,所以随便找了一些以前曾在尼斯的俄
国侨民区里居住过的人问了问。非常走运,
我碰到一位卡媛夫人,她还记得这个名字。
可是这些回忆是令她不快的,她真想把它们
从她自己的记忆里抹掉,但她应允我给您写
信,把她所知道的一切都统统告诉您。又及。
“奥列格·德·弗雷戴”的人,我现在可以
向您报告一个好消息了。下一个邮班,您就
可以收到一封信,它将告诉您一些情况。由
于我认为“弗雷戴”这个名字听起来有点象
俄国人——或者波罗的海沿岸的居民——的
名字,所以随便找了一些以前曾在尼斯的俄
国侨民区里居住过的人问了问。非常走运,
我碰到一位卡媛夫人,她还记得这个名字。
可是这些回忆是令她不快的,她真想把它们
从她自己的记忆里抹掉,但她应允我给您写
信,把她所知道的一切都统统告诉您。又及。