第二十章
为了避免这威吓实现的危险,林惇先生派我早早地送这孩子回家,让他骑着凯瑟琳的小
马去。他说,——“既然我们现在不能对于他的命运有所影响,无论是好或坏,你就千万别
对我女儿说他去哪里了,今后她不能同他有什么联系,最好别让她知道他就在邻近;不然她
就安不下心来,急着去呼啸山庄。你就告诉她说他的父亲忽然差人来接他,他就只好离开我
们走了。”
五点钟时,好容易才把林惇从床上唤起来,一听说他还得准备再上路,大吃一惊;但是
我告诉他得跟他的父亲希刺克厉夫先生住些时候,并说他父亲多么想看他,不愿再延迟这种
见面的快乐,都等不及他恢复旅途的疲劳,这样才把事情缓和下来。
“我的父奈”他叫起来,莫名其妙地纳闷着。“妈妈从来没有告诉过我说我有一个父
亲。他住在哪儿?我情愿跟舅舅住在一起。”
“他住在离山庄不远的地方,”我回答,“就在那些小山那边,不算怎么远,等你身体
好些,你可以散步到这儿来。你应该欢欢喜喜地回家去见他。你一定得试着爱他,像对母亲
一样,那么他也就会爱你了。”
“可是为什么我以前没听说过他呢?”林惇问道。“为什么妈妈不跟他住在一起,像别
人家一样?”
“他有事情得留在北方。”我回答,“而你母亲的健康情况需要她住在南方。”
“可为什么妈妈没跟我说起他来呢?”这孩子固执地问下去。“她常常谈起舅舅,我老
早就知道爱他了。我怎么去爱爸爸呢?我不认识他。”
“啊,所有的孩子们都爱他们的父母。”我说,“也许你母亲以为她要是常跟你提起
他,你或者会想跟他住在一起哩。我们赶快去吧。在这样美丽的早晨,早早骑马出去比多睡
一个钟头可好多了。”
“昨天我看见的那个小姑娘是不是跟我们一同去?”他问。
“现在不去。”我回答。
“舅舅呢?”他又问。
“不去,我要陪你去那儿的。”我说。
林惇又倒在他的枕头上,沉思起来。
“没有舅舅我就不去。”他终于叫喊起来了,“我闹不清你到底打算把我带到哪儿去。”
我企图说服他,说他如果表现出不愿意见他父亲,那是没规矩的行为;他仍然执拗地反
抗我,不许我给他穿衣服,我只好叫主人来帮忙哄他起床。我许下了好多渺茫的保证,说他
去不多久一定能回来的,说埃德加先生和凯蒂会去看他的,还有其他的诺言,毫无根据,都
是我一时瞎编出来的,而且一路上我还时不时地重复着这些诺言。终于,这可怜的小东西出
发了。过了一会,那纯洁的、带着青草香味的空气,那灿烂的阳光,以及敏妮的轻轻的缓步
使他的沮丧神气缓和下来了。他开始带着较大的兴趣盘问他的新家的情形,家里住些什么人。
“呼啸山庄是不是一个跟画眉田庄一样好玩的地方?”他问,同时转过头向山谷中望了
最后一眼,从那里有一片轻雾升起,在蓝色天空的边缘上形成了一朵白云。
“它不是像这样隐在树荫里。”我回答,“而且也没这么大,但是你四面可以看得到美
丽的乡村景色;那空气对你的健康也比较适宜——比较新鲜干燥。也许你起初会觉得那所房
子又旧又黑;虽然那是一所很漂亮的房子,在这附近是数一数二的了。而且你还可以在旷野
里好好地溜达溜达。哈里顿?恩萧——就是,凯蒂小姐另一个表哥,也就是你的表哥,——
他会带你到一切最可爱的地点看看;好天气时,你还可以带本书,把绿色的山谷当作你的书
房,而且,有时候,你舅舅还可以和你一块散步,他是常常出来在山中散步的。”
“我父亲什么样?”他问。“他是不是跟舅舅一样的年轻漂亮?”
“他也是那么年轻,”我说,“可是他有黑头发和黑眼睛,而且看上去比较严厉些,也
高大一些。也许一开始你觉得他不怎么和气仁慈,因为这不是他的作风;可是,你得记住,
还是要跟他坦白和亲切;他就会很自然地比任何舅舅还要更喜欢你,因为你是他自己的孩子
啊。”
[