雨枫轩原创文学网 - 纯净的绿色文学家园 !
雨枫轩

皇城·浮士德

时间:2022-11-03来源:网友提供 作者:歌德 点击:
浮士德(全文在线阅读)  >   皇城

  
正殿   
百官候驾上朝。   
吹奏喇叭。   
各种盛装侍臣登场。   
皇帝升座;钦天监侍立座右。 皇帝   
我欢迎诸位爱卿到场,   
你们来自远近各个地方──   
哲人已经在我的身旁,   
却不知道小丑呆在哪厢? 贵族   
他跟在御袍后面上朝,   
就在台阶上摔了一跤;   
他的肥躯已被人抬走,   
不知道是死还是醉了。 第二贵族   
不过一霎眼的功夫,   
就跑来一个候补。   
他打扮得十分漂亮,   
在人前却丑态百出;   
御林军双戟高举,   
交叉着把他拦阻──   
可是他已经进来,这蠢材真不含糊! 靡非斯陀 (在御座前下跪)   
什么是被人咒诅而总受欢迎?   
什么是朝夕盼望而常被驱逐?   
什么是常常受到保护?   
什么是被痛骂又被控诉?   
哪个人陛下不宜招来?   
哪个名一提起就叫人笑逐颜开?   
是什么走进御座的台阶?   
是什么把自己逐出门外? 皇帝   
这一次你闲话少讲!   
打哑谜在这儿可不是地方,   
这类事有百官执掌——   
你就猜谜吧!我愿闻其详。   
前任弄臣,我担心已不知去向,   
你就接替他的位置,来到我的身旁!   
靡非斯陀走上去,侍立左侧。 众人私语   
一个新的小丑──又是新的灾难──   
他从哪儿到来?──究竟怎样进殿?──   
旧的摔倒下去──算是已经完蛋──   
那个粗如水桶──这个薄似刨片── 皇帝   
忠诚的诸位爱卿,   
我欢迎你们来自远近!   
福星也随你们一起照临:   
上天注定了我们大吉大庆。   
可是你们说吧,在这样的日子,   
咱们大可以抛弃一切忧虑,   
戴上化装面具,   
乐它个手之舞之,   
为什么要上朝议事劳心焦思!   
不过你们既认为非此不可,   
我也就只好勉副众议。 首相   
至高的德行,如灵光隐隐,   
笼罩在陛下的头顶,   
只有陛下才配实行:   
这就是公平!人人所喜爱,   
所企求,所盼望,所不可缺少的事情,   
只靠陛下恩赐给人民。   
可是,如果举国若狂,   
恶风蔓延滋长,   
智力何补于精神,热心何济于手腕,   
而慈悲又何益于心肠?   
谁要是从这崇高庙堂向全国了望,   
就好比做了噩梦一场,   
处处是奇形怪状,   
非法行为穿上合法伪装,   
一个颠倒的世界在跋扈飞扬。   
夺人妻室,抢人牛马,   
还从圣坛上盗取酒杯,烛台和十字架,   
匪徒逢人自夸,   
说自己多年来平安无事,逃脱王法。   
现在告状的人涌向法庭,   
法官坐在高位神气十分。   
群众中不断激起义愤,   
有如怒涛猛浪掀腾。   
作奸犯法者依靠同党,   
居然得到从宽发放,   
而清白的守法良民,   
反而被诬有罪,陷入罗网。   
这么一来,世界必然瓦解,   
公理也就沦亡;   
那种把我们引向正义的唯一精神   
又从何得到伸张?   
到后来正人君子   
都逐渐谄媚行贿,   
而不能秉公执法的法官   
也终于朋凶比匪。   
我描写得也许过当,   
其实我巴不得用厚幕把真象掩藏。   
(略停)   
断然处置是不可避免,   
普天下人都在受苦受难,   
这样会断送陛下的锦绣江山。 兵部大臣   
当今乱世扰扰纷纷!   
不是你死我活,便是我夺你争,   
对命令充耳不闻。   
市民躲进城濠,   
骑士蟠踞碉堡,   
誓死抗拒官军,   
把自己的势力保牢。   
佣兵急不可待,   
闹着要求发饷,   
你若是扫数发清,   
他们统统逃得不知去向。   
你若是把大伙儿的要求革掉,   
就好比去捅蜂巢;   
士兵本应当保卫帝国,   
却任其遭受抢劫和骚扰。   
只好眼睁睁地看匪徒到处横行,   
一半天下已弄得民不聊生;   
各邦虽然也有国君,   
可是都认为这不关本身的事情。 财政大臣   
谁还能指望联邦成员!   
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
热门文章