边韶
后汉边韶字孝先,教授数百人。曾昼日假寐,弟子私嘲之曰:"边孝先,腹便便,懒读书,但欲眠。"孝先潜闻之,应曰:"边为姓,孝为字,腹便便,五经笥。但欲眠,思经事。寐与周公通梦,静与孔子同意。师而可嘲,出何典记。"嘲者大惭。(原缺出处,明抄本作出《启颜录》)
【译文】
五代时期,后汉有个叫边韶的人,字孝先,教授几百个弟子。一次,边韶白天睡觉。他的弟子暗中编一首顺口溜嘲笑他:"边孝先,腹便便,懒读书,但欲眠。"边韶偷偷听到弟子们说这首顺口溜后,应和道:"边是姓,孝是字,大腹便便,那是装书的箱子。想睡觉,是为了思考经书上的事。睡时跟周公在梦中相互勾通,静卧是在跟孔老夫子交换怎样理解经义。你们随便嘲弄师长,这是那书上告诉你们的啊?"编顺口溜嘲弄边韶的弟子们,听了后感到非常羞愧。
----------------------------------------
袁次阳
后汉袁次阳妻,扶风马季长女。初婚装遣甚盛,次阳曰:"妇奉箕帚而已,何乃过珍丽乎?"对曰:"慈亲垂爱,不敢违命。君若欲慕鲍宣、梁鸿之高者,妾亦请从少君、孟光之事矣。"次阳又问曰:"弟先兄举,世以为笑。今处姊未适,先行可乎?"曰:"妾姊高行殊邈,未遭良匹。不如鄙薄,苟然而已。"次阳默然,不能屈。帐外听者为惭。(出《本传》)
【译文】
东汉时,扶风袁次阳的妻子,是扶风马季长的女儿。刚结婚时,娘家陪送的嫁妆特别丰厚,袁妻每天都精心梳妆打扮。袁次阳问妻子:"已经作了媳妇,每天只是捧着箕畚、扫帚,料理家务而已。为什么这样过于打扮呢?"袁妻回答说:"我的父母陪送这么多的嫁妆是他们对我这个女儿的慈爱,我不能忤逆父母不用这些嫁妆。郎君如果想仰慕汉朝的鲍宣、梁鸿的高尚志节,为妻也一定效仿鲍宣的妻子少君、梁鸿的妻子孟艺,将饭菜高高地奉举到眉间来侍奉你啊!"袁次阳又问:"弟弟先于哥哥结婚,会被世人耻笑,现在你的姐姐还未出嫁呢,你先出嫁好吗?"袁妻回答说:"我姐姐品德高尚卓异,到现在还没有寻找到可以嫁给他的好丈夫。不象我啊这么卑下,管他好赖呢,找个男人嫁给他就算了。"袁次阳听了后沉默不语,但还不服气。在新房外面偷听人,很为袁次阳感到惭愧。
----------------------------------------
伊籍
蜀先主以伊籍为左将军从事中郎,使吴。孙权闻其才辨,欲逆折其辞。籍适入拜,权曰:"劳事无道之君。"籍应声对曰:"一拜一起,未足为劳。"吴主大惭,无语对。(出《志》)
【译文】
蜀汉先主刘备任用伊籍为左将军行事中郎将,派他出使东吴。吴王孙权听说他很有辩才,想逆着说话,借以打乱伊籍的思维。伊籍刚刚进入吴宫正殿叩拜吴主孙权,孙权开口说道:"你这不是徒劳事奉无道的昏君吗?"伊籍应声回答道:"一拜一起,不算什么操劳。"吴主孙权听了深感惭愧,无话可答。
----------------------------------------
张裔
蜀张裔为益州太守,为郡人雍闿缚送孙权。武侯遣邓芝使吴,令言次从权请裔。裔自至吴,流徙伏匿。权未之知,故许芝遣。裔临发,乃引见。问裔曰:"蜀卓氏寡女,亡奔相如。贵土风俗,何以乃尔。"裔对曰:"愚以为卓氏寡女,犹贤于买臣之妻。"(出《启颜录》)
【译文】
蜀汉益州太守张裔,被本郡人雍闿暗中绑架到东吴欲送给吴主孙权。诸葛亮派遣邓芝出使东吴,让邓芝拜见孙权时在言谈中向孙权提出请张裔回蜀。张裔自从被绑架到东吴后,便从雍闿手里逃出来各处流落躲藏。孙权并不知道他被绑架来,因此允许邓芝带他离吴回蜀。临行前,张裔被引见去拜辞吴主孙权。孙权问张裔:"蜀中卓氏寡妇卓文君,跟司马相如私奔。贵地的风俗怎么这样呢?"张裔回答说:"我认为卓氏寡妇卓文君,尽管跟人私奔,还比贵国吴县朱买臣的妻子嫌贫爱富易夫而嫁贤慧多了呢!"
----------------------------------------
张裕
□□□□□刘璋会涪,时张裕为从事,侍坐。其人饶须,先主嘲之曰:"吾涿县特多毛姓,东西南北,皆诸毛也。涿令称曰:'诸毛绕涿居乎!"裕即答曰:"昔有作上党潞长,迁为涿令者,去官还家。时人与书,欲署潞则失涿,署涿则失潞,乃署曰潞涿君。'"先主大笑。先主无须,故裕云及之。(《》卷二五引《蜀志》[《蜀志》十二周群传文]文略同,疑出《启颜录》)
【译文】
蜀汉先主刘备与刘璋在涪州相见。当时,张裕任刘障的从事,在旁边坐陪。张裕脸上长着连鬓胡须,刘备嘲笑他说:"我的家乡河北涿县姓毛的特别多,东西南北,都是毛啊。涿县的县令自称为:'众多的毛绕着涿而居住啊!'"张裕听了反唇相讥说:"从前有个人任上党潞长,后迁任涿县县令,辞官回家了。当时有人给他写信,想在信头写'潞'就遗漏下'涿',写'涿'就遗下'潞'。于是,所兴写上'潞涿君'。"刘备听了后哈哈大笑。刘备脸上没长胡须,因此张裕这样讲。(按:"涿",另有一义为"阴器",即'***";"潞",谐音为"露"。)