赛伊 那有什么不对?
凯德 哼,比你更诚实的人连长褂子都穿不起,你就不该让你的马披上马毡。
狄克 诚实的人只好穿着衬衣去做工。就拿我自己说吧,我这当屠户的就只好这样。
赛伊 你们这些肯特郡的人……
凯德 你说肯特郡怎样?
赛伊 我只要说一句话:这叫做“地则善矣,而人事则日非”。
凯德 把他拖出去,把他拖出去!他在掉文哩。
赛伊 等我说完,随便你们把我送到哪里。肯特郡,据凯撒大帝的《随感录》里所记载的,是我们英格兰最文明的地方。这地方非常可爱,因为物产丰富,当地人民开明、勇敢、活泼、富裕。因此我希望你们不至于缺乏善心。我既没有出卖缅因,也没有在我手里丧失诺曼第,相反地,为了恢复这些土地,我牺牲生命也在所不惜。我一向主张公道,如果有人向我哀诉、向我流泪,就能打动我的心,如果对我行贿,就决不能得到我的宽恕。我向你们收税,除去为了维持王上、维持国家和百姓以外,还有过什么别的用途?我赠送给学者们大量奖金,因为王上很器重我的学识,并且也看到上帝谴责愚昧,而学问则是人们借以飞升天堂的羽翼。除非你被魔鬼附在身上,你是断断不能下手杀我的。我为了你们的利益,曾用我三寸不烂之舌游说外国君主……
凯德 得啦,哪一次打仗你出过力?
赛伊 伟人们能够运用手腕,我常能打击我所从未见过的人,而且能把他们彻底摧毁。
乔治 呃,鬼鬼祟祟的胆小鬼!你是趁人不防,捉弄人吗?
赛伊 我为保障你们的福利,辛苦得面色惨白了。
凯德 那就打他一个耳光,包能叫他脸上恢复红润。
赛伊 我为穷人们处理案件,昼夜辛勤,累得我浑身是病。
凯德 那就送给你一碗补血汤,送给你一把斧子去施行手术。
狄克 汉子,你为什么发抖?
赛伊 是我的抽风病发作了,并不是害怕。
凯德 嗨,他向我们点头哪,似乎是说:我要报复你的。我倒要看看,如果把他的脑袋挂在竿尖上会不会安稳一些。拖他出去,砍掉他。
赛伊 你说我到底犯了什么大罪?我在钱财上或是荣誉上做过错事吗?你说。我的箱子里装满讹诈来的金银吗?我的服饰过分华丽吗?我害过什么人,你叫我非死不可?我这双手从未沾染过无辜者的鲜血,我这胸怀从未掩藏过什么欺人作恶的念头。唉,免我一死吧!
凯德 (旁白)我听了他的话,真有些不忍。不行,我得克制住这种软心肠。一定叫他死,他讨饶的话说得这样好,单为这一件,他就该死。把他带走!他舌头底下有个妖精,他不提上帝的名字。走,把他带走,我说,立刻砍下他的脑袋。然后再冲进他女婿詹姆士·克罗麦爵士家里,砍掉他的头,把他两个的头用两根竿子挂起来,带来我看。
众人 遵命。
赛伊 呵,同胞们!如果你们祈祷的时候,上帝像你们这样狠心,你们死后的灵魂还有希望得救吗?发点慈悲,饶我一命吧。
凯德 把他带走!照我的命令行事。(数人押赛伊下)这国度里最高贵的贵族也不能把脑袋戴在肩膀上,除非他向我纳贡。任何女子不准结婚,除非让我在她丈夫之先享受初夜权。一切人的财产都作为代我保管的。我还规定任何人的老婆心里爱怎样就怎样,口里说怎样就怎样,丈夫不准干涉。
狄克 我的爵爷,我们什么时候去溪浦汕市场提取单据上的物品?
凯德 呃,哈,马上就去。
众人 呵,真妙呀!
叛党用竿挑赛伊及其婿的头颅上。
凯德 这不更妙吗?他俩活着的时候亲热得很哩,让他们亲个嘴吧。再把他俩分开,要防着他俩再串通了出卖法国的城市。兵丁们,洗城的活儿留到夜晚再动手。现在要把这两颗人头挑起来挂在我们马前,作为仪仗,我们来骑马游街,遇到转角的地方,就让它俩亲一次嘴。走吧!(同下。)
第八场 同前。骚士瓦克
鸣鼓吹号。凯德及其全部党徒上。
凯德 上鱼街!转往圣麦格纳斯街角!杀掉他们,干掉他们!把他们扔到泰晤士河里!(吹起谈判号声,接着吹收兵号)我听到的是什么声音?我正在下令砍杀,谁敢叫吹收兵号、谈判号?
勃金汉及老克列福率队上。
勃金汉 嗳,敢打扰你的人在这儿啦。我们通知你,凯德,我们是王上派来的钦差,要对那些被你煽动起来的老百姓讲话。我们现在宣布,凡是愿意抛弃你、各自回家安守本分的人,都可得到赦免。
克列福 同胞们,你们打算怎样?你们是愿意改过自新、接受我们提出的宽恕呢,还是愿意听从一个逆贼把你们带到死路上去呢?谁要是爱戴王上、拥护他的宽大赦免,就把帽子抛向天空,并且说:“上帝保佑吾王陛下!”谁要是怀恨王上,也不尊敬王上的父亲,那位震动整个法国的亨利五世陛下,就向我们挥着兵器走到另一边去。
众人 上帝保佑吾王!上帝保佑吾王!
凯德 怎么,勃金汉和克列福,你们好大胆哇!再说你们这些下贱的黄泥腿子,你们相信他吗?你们要把赦免证套在脖子上去被吊死吗?我用宝剑打开伦敦的城门,就为的是好让你们在骚士瓦克的白鹿宫前背叛我吗?我原以为你们在恢复古老的自由以前决不会放下武器,可你们全是些胆小鬼、可怜虫,喜欢在贵族手下当奴隶。让他们压断你们的脊梁,霸占你们的房屋,当着你们的面奸淫你们的妻女吧。至于我,我去干我自己的事。就这样,叫上帝的惩罚落到你们众人的头上!
众人 我们拥护凯德,我们拥护凯德!
克列福 你们说要拥护凯德,难道凯德是亨利五世老王的儿子吗?他能带领你们攻进法国的心脏,把你们当中最卑贱的人封做公爵、伯爵吗?嗳哟哟,他连个家也没有,想逃也无处可逃;他除了抢夺你们的朋友,抢夺我们,靠抢来的东西过日子以外,他就不知道怎样谋生。若是正当你们闹事的时候,那些新近被你们打败了的可怕的法国人乘机渡海入侵,打败你们,那不是丢脸的事吗?在我们内战期中,我已经看见法国人在伦敦大街上昂头阔步,逢人便骂一声“懦夫”。宁可让一万个出身卑贱的凯德流产,也不该哀求法国人怜悯呀。到法国去,到法国去,把你们丢掉的东西夺回来;体恤体恤英国吧,这是你们的祖国呀。亨利王上有钱,你们众人有力有勇,上帝一定站在我们这一边,我们必胜无疑。