达蒲莱蒙村的公众场所。
摆着许多桌子,很多农民坐着喝酒。
台前,坐在同一桌子的是:布朗、雷诺、摩郎、嘉扬。
布朗像普通的弓箭手般穿戴。
布朗 (拍桌子)拿酒来!拿酒来!想叫我们渴死吗?我是弓箭王,由我付钱。
嘉扬 说实在的,弓箭手先生,作为英国人,您真是一条好汉。
雷诺 真的,他得了奖品,我也能够忍受。
布朗 (指着他的弓)这才叫作一张弓!六尺无节罗汉松木,松手的时候,就像长矛那样直。你如果能够右手把弓弦跟眼睛对齐,左手把弓弦拉到隔箭头三寸的地方,那你射出的箭,人家将会喝彩的。
摩郎 我们看见您眼力准确,手臂老练得很。
布朗 谁说不是!我也是这样想。你们可晓得英国弓并不是每个人都能够拉开的!那真不像你们的弓,连最结实的,也禁不起英国的一箭哩。
雷诺 从前这里有一个人,你如果想拉一下他的弓,您的两手就得起泡!
布朗 圣乔治的脑袋!要是能看见这样稀有的宝物,那我太高兴了。
雷诺 这张弓现在不在本地方了,如果拉这弓的人还在这儿的话,您怕不能这么容易赢得这个银杯和这条皮带了。——祝您健康,伙伴!
布朗 这位弓箭手怎么样了?我愿走一百里路去看他。
雷诺 他也许离我们不远。
摩郎 (画十字)上帝晓得!
布朗 他到底在哪儿?什么地方可以看见他?
雷诺 看见他?想看见他的可看不见他。
嘉扬 不想看见他的倒会看见他。这是最头痛的事。
摩郎 您听说过狼人吗?
布朗 是,听说过一点。
摩郎 好!您应当设法不要在您走的路上碰见他。
布朗 怎么!是个拉得一手好弓的党徒的首领吗?
嘉扬 党徒倒不算什么,不过,刚刚给您说过,他是狼人。
布朗 如果我晓得他拉弓比我拉得好,他就是魔鬼我也要去见见他。你们管他叫作狼人的那个人没有另一个名字吗?
摩郎 当他还在这个世界的时候,他叫作克列提恩·法兰克。
布朗 那么,他死了吗?
摩郎 (画十字)不,可是他变为狼人了。
布朗 你们简直是拿我开玩笑。讲得再明白些,不要这样大惊小怪。这个人到底做了些什么事,你们竟把他称作狼人?
摩郎 (低声)等爵主大人的士兵走远了。——请听我讲:将近两年了,那天正是圣尼古拉节日,马蹄铁匠法兰克给了我伙伴亨利奥的马一帖马药以后,回到家里,就找不到他的女人了。一个街坊——世上常有这些善心的人们——告诉他说,爵主大人把她叫进城堡去了,大人很喜欢她;可是她呢,法兰克的女人,不比别的女人有志气;她很愿意有一个贵人把她放在他的床上。法兰克听了,一句话没有说。后来她回来了。他正在炼铁炉边,看见她走进来,“啊!回来啦?”他说。——“是的。”她回答。——“好家伙!”他说着,拿粗铁棍一下子把她打得脑浆迸流了。
布朗 是的,当然,除了弓箭外,铁棍要算是一件好武器。
摩郎 他打碎她的脑袋,像我打碎一个鸡蛋一般。大人便把他关在监牢里,打算把他吊死;可是我不知道法兰克是不是费尽了力气才得逃走,还是他口袋里有一件开锁的法宝?
雷诺 我想是他的孩子从通风眼里给他递进去一把锉刀,他用它锯断了一根铁栏杆。
摩郎 不管怎么样吧,他是逃到林中去了。那里,有只老白狼,爵主大人的父亲在世的时候就没能够治死它。那只有啊……有二百多岁的老狼,人人都认得它:那只老狼在法兰克还没有看见它的时候,先瞧见了他,他立刻就变成了狼人。全身长满了毛,所有走近他的人,他都咬,没有被他咬死的人就像他一样变成狼人,在本地做了无数的骇人听闻的事。
嘉扬 六个月以前,黑提恩·杜列看见了他,从此杜列就疯了。
雷诺 我不相信他是一个真正的狼人,但是我也同样怕他。不到两星期前,我们发现那个猎场老守卫马基耶被这些恶鬼杀死了,而且把他的尸体砍成了几块。
摩郎 白天,他们还是人的面孔,一到黑夜他们便变成狼一般,爬着走。就是昨天晚上,我还听到他们讲话哩。
布朗 你们竟会相信所有这些荒唐的传闻吗?你们说的狼人是一条有胆量的好汉,他当强盗,是为了报仇。他最好是在一支游击部队中做弓箭手,但这要看他拉弓的本领了。
摩郎 请您相信,他拉得一手好弓,爵主大人要没有严密的护卫,不在他的天鹅绒短衣下穿上一件锁子甲,从不敢出去打猎。