“不过哲学也谈得够了。我的腿还是原来那个样子。特拉甫尼科夫坚决主张动手术,可是我不同意。大自然本身力求治愈人的疾病,我热烈地希望这是它的本性。说不定不动手术也行。我寂寞极了,要不是有书,我觉得我会寂寞得整天哭泣。住在离您八俄里的地方,却又没有权利去找您,这简直是活受罪!
“昨天您的母亲到节列尼内依家里去,顺便到我们这儿来了一趟。她和我父亲一起责备我,怪我不该脱离宗教学院。大家异口同声地对我说,我做得不聪明。也许是这样吧。我自己也不知道我为什么离开学院,不过我同样不知道为什么我该继续留在那儿。对生活的渴望折磨着我,我就从那个没有生活或者生活搞得不合我口味的地方逃走了。我的生活就是你们大家,我无限热爱你们。要我不看见您那美丽的、温柔的、放出善良的光彩的脸,要我一个月一次也听不见您的说话声,那我可受不了;要我不看见您那宽宏大量的母亲和您那充满生活乐趣、心地仁慈、受到上帝祝福的一家人,我也受不了,你们一家人跟我的心那么贴近,如同我的兄弟和我的父亲一样。我需要每天看见我那受苦的老父亲在我的身旁,每天夜里听见他睡不着觉,念叨我那做了苦役犯的哥哥。我需要我那疯癫的、做修士的哥哥每隔两三个月从修道院里回家一次,只是为了让他闪着炯炯有光的眼睛,在我面前痛骂文明,然后再回去。
如果我一个星期连一次也看不见特拉甫尼科夫,那我的生活就不算圆满,这个人被自己那贪婪的、顽强的、痛苦的思想吸引到泥潭里去了,他在那个泥潭里越是陷得深,我倒越是强烈地喜爱他。他不惜一切代价地要求得信仰。他需要上帝,寻找上帝,日日夜夜寻找,可是他只找到一个深渊,你越是对这个深渊看得久,它就越显得深,越显得黑。在村子里散步,顺便走进农舍里去跟人谈一谈天,这在我是多么大的乐趣。那儿有多么不同的脸、音调、智慧、趣味、信仰!我们那个老助祭巴威尔·杰尼索维奇是个多么可爱的人啊,近两年来,他天天都在死亡的边缘上,可是总也死不成,连他自己都嘲笑自己的生命力:‘我眼看就要死了,眼看就要死了,可是总也死不成!’生活真好啊,玛丽雅·谢尔盖耶芙娜!不错,生活是沉重而短暂的,然而另一方面它又是多么丰富,合理,多采,有趣,多么了不起啊!特拉甫尼科夫在害他自己,他寻求不朽和永恒的幸福;可是我不这么贪心,我对这种短促的,渺小的,然而美好的生活已经感到十分满足了。
“等到我一开始能走路,我就立刻动手工作。我要照管农务,献身于艺术。我要写作。可是写什么呢?我的中篇小说没有写成功。技巧方面我应付不好,我过于推敲了。我脑子里满是形象和画面,拥挤不堪,这些东西我有很多,然而不知什么缘故我的主人公不能形成有性格的人物,彼此相象,就跟两滴水一样。我这些人物行动少,思考多,而所需要的恰好相反。目前我在做批评工作。我要自己研究,尽我的能力向人们解释我十分喜爱的是什么,我认为应该怎样做才是唯一而永久的反对偏见、无知、奴役的方法。
“昨天我的父亲在街上绊了一下,跌倒了。他解释这是因为疲劳:眼前是受难周,他差不多整天做礼拜。谢天谢地,总算没出什么事。
“我热诚地问候您的全家。我向大家鞠躬,向大家鞠躬!我听说窗外已经是真正的春天了,可是我看不见。要是现在能到您那儿去才好!我只求能够跟您一块儿登一次山,此外我就什么要求也没有了。樱桃树开花了吗?不过,时令还早。再见吧,祝您幸福,健康,快活,请您别忘记热诚地爱您、真挚地忠于您的残废者伊格纳季·巴希达诺夫。”
伊格纳沙③写完这封信,就把它装在一个信封里,写上收信人姓名:“玛丽雅·谢尔盖耶芙娜·沃尔恰尼诺娃夫人收”。
这时候阿历克塞神父走进房间里来,手里端着一个托盘,上面放着一杯茶。伊格纳沙心慌了,就把那封信塞在枕头底下。④
【注释】
①《浮士德》中的女主人公。
②《圣经》人物,因嫉妒而杀害弟弟亚伯。
③伊格纳季的爱称。
④原稿在此中断。