《晨光正好》的片名来源于法国诗人雅克·普雷维尔的一首诗歌(One fine morning,法文原名:Un beau matin): He was afraid of nobody He was afraid of nothing But one morning one fine morning He thought he saw something But he said It's nothing And he was right In his mind there was no doubt It was nothing But that morning that same morning He thought he heard someone And he opened the door And he closed it saying Nobody And he was right In his mind there was no doubt There was nobody But suddenly he was afraid And he understood that he was alone But that he was not entirely alone And that's when he saw Nothing,in person,right before him. 影片所表达的主题和诗歌形成了互文关系,诗歌的格调伴随着影片,仿佛谜底一般成为了理解影片的另一条路径。在一种孤独与封闭的处境中,人们徘徊却步,期待着走向晴朗之中,或有另一个同伴叩问自己的生活,而当重逢即将降临之时,却要警惕它可能会让人落入空欢喜的结果。 《晨光正好》剧照 桑德拉在街景与室内、白天与黑夜的日常生活切换中,表现出或欣喜或不安的状态,在不经意间引起了情感的共鸣。随着情绪的自然流淌,在同感于影片人物的同时,观众总能从中映射出自己经历过的欢喜与哀伤,唤起时时的回想。 -------------------------------------------------------------------------------- 作者:长颈鹿 ?《晨光正好》(One Fine Morning,2022)中国大陆地区独家版权方 |