这是我完成的第二部日剧字幕——《阿寒湖绿球藻杀人事件》,也是第一部完整意义上的字幕制作,原来豆瓣连这部剧的词条都没有,只好自己建了一个。正片时长约90分钟,昭和时代流行歌坛最后的女神天后河合奈保子主演。四年多以前制作过一部字幕——《世纪末之诗》的第4话,不过那次只有45分钟,且网上有一个狗屁不通的台版字幕的底子。这次是完全从日语做起,而且连准确的日文字幕都没有。 当然我并非字幕组,只是自娱自乐,能力很有限,错漏肯定很多,在专业高手眼里,自然拿不出手,但总是尽了自己目前最大的可能,大概其也还说得过去。毕竟日剧也不是啥文学巨著,又是看的最多的悬疑剧类型,常用台词其实都差不多。河合奈保子是美貌与唱功俱佳的偶像巨星,她拍的为数不多的片子,剧情也都不是特别复杂,那么美,看脸就够了。说起来还是昭和末期的美女更符合我的审美,健康有肉,不像现在全是些杆子。 那个年代的推理剧现在有人戏称叫“土味推理”,严谨度上不能太追究,像这一部因为片名里明示了核心的东西是“绿球藻”,剧里让绿球藻出现了很多次,有一些其实就加的很尬,完全没说清为什么会出现,出现了又有什么用。 不过那时的日剧却有一种本世纪的戏里很少再见到的调调,像是一个健康有朝气对未来充满梦想的青年。跟大自然也还有一种真实的贴近,尚未完全架空到另一个次元去。 这大约只是河合奈保子主演的第四部戏,共演之类的不算,1986年11月16日TBS东芝周日剧场的《指上的痣》时她初次主演,西村京太郎系列1988年7月19日的《运送死亡的新特急“谷川7号”》和1989年4月18日的《南纪白浜摆式列车杀人事件》,然后就是这部阿寒湖了。虽然不怎么拍戏,但演的其实也还蛮自然的,到底是真有内涵的天才艺人,干啥行啥。 无论男女,在年轻美貌的时候真的还是要多留些影像啊!像河合奈保子这种绝代佳人,自从33岁生子之后就彻彻底底隐退相夫教子,也未必不是一件好事,这样她就留下了一个最完美的形象。即使再也不出现在公众面前,即使知道她现在已经是老太太,但看到当年她的影像时,还是会觉得身心愉悦,也就是说,她依然在给世界带来美好。纵然是普通人,在年轻时多些记录、多些经历,至少也可以给自己留下些回忆吧…… |