因她的名字足以使我的手脚变轻;
即使只有她的信使来而复去,
她们的脚步也会鞭策我的心。
她胜于一切处方,超过一切巫医。
同就是我秘密的哈托尔的卧室疗法。
当她从路上潜入我的小屋,
只要她检查我,为我接诊,
只要她仔细检打量我。
我的全身就会康复如初,
我的心会因她的声音而激奋。
当我亲吻她,爱抚她的***和玉腿,
病魔就从我的体中飞离。
啊!何等的女孩,何等的女人!
而我未得见她已有七日。
五.褪色的纸草
(Harris纸草500号,歌词卷一)
28.如果我曾离开
如果我曾离开,亲爱的,
你的心将迁徙何处?
如果我不能拥有你,
你怎样了解爱情的满足?
你的手将怎样沿着我的大腿移动,
它将怎样探索我的**,还有别处?
爱人,一切都在这里,向你袒露。
而你离开了我,为了活命的饭食。
难道你身上只有一个肚子,
难道你只喜欢咀嚼食品?
或许是美丽的衣衫让你离开这个家,
(难道你不想在我身上赤裸身体)
我是贤惠的女子,会借给你床单。
是何样的饥饿
让你从我身边离去?让我对谁述说?
现在,握住我的***,
它们属于你,象我的爱情一样纯洁无暇,
满盈汁液,韵味无尽?
在爱情里度日多么神圣,
我闺中的伴侣,当你千万次经过,
这就是天庭里众神的食品。
29.对你的爱
对你的爱,深埋于怀中,
象滋润麦饼的水分,
象甜蜜的药品中简单的成分
获是蛋糕与蜜的完美相遇。
哦,快去看望你的情人,
象烈马奔向战场,
象早起的园丁
赶在日光强盛之前探望心爱的蔷薇。
高高的天庭下,少女怀春,
由于远离光线,
远离熟悉的臂弯,
她无法整理自己的心情。
30.迷途还是被俘
无论迷途,还是被她俘虏,
都是她高明手段的见证。
上天造就她的聪颖,
她的手宛如新开的莲花,
***如熟透的野莓。
她的手臂柔嫩,象葡萄枝,
眼睛诱惑如红木的兽夹。
而我,我是谁?
那谚语中的天鹅
因她自己甜蜜的诱拐,
被我憧憬的陷阱一把揪住。
31.我不能原谅
我的心,我不能原谅你
爱上野狗的儿子,他将你灌醉。
但我不会告发,使他遭受毒打,
也不会在尤怨中打发时光。
我可否与他并肩走到叙利亚,
或者用一根木棍
将这恶狗驱赶到努比亚;
用一根鞭子将他鞭笞到我仰望的高原,
或将他按入尼罗河的泥水?
哦,不,不要听从众人的喧嚣,
我不会中止我们衔枚急进的爱情。
32.在孟菲斯渡口
我在孟菲斯渡口的下游,
象汪洋中的小船挣断了绳索,
只有一件薄衫束在我的肩头。
我要到那可以活命的地方,
从这里出发,到那伟大的城市,
我会在那里告诉普塔,爱情的法官
“今夜,我要一个新娘!”
看着这条河,浊浪翻滚
在两岸芦苇的一侧。
普塔自己也象这芦苇,
而萨和美女神就是百合花,
还有露水夫人,在百合花瓣中安住,
她的儿子内弗尔顿,甜蜜的男孩
就是青葱的莲叶间新开的莲花。
水上的波涛,因载着众神之名而下沉。