雨枫轩原创文学网 - 纯净的绿色文学家园 !
雨枫轩

科利奥兰纳斯(25)

时间:2021-04-01来源:网友提供 作者:莎士比亚 点击:

米尼涅斯  为了一两粒谷子的缘故!我就是这样一粒谷子;他的母亲、妻子,他的孩子,还有这位好汉子,我们都是这样的谷粒;你们是发霉的糠屑,你们的臭味已经熏到月亮上去了。为了你们的缘故,我们也只好同归于尽! 
西西涅斯  不,请您不要恼怒;要是您不肯在这样危急的时候帮助我们,那么您也不要在我们的患难之中责备我们。可是我们相信,要是您愿意替您的祖国请命,那么凭着您的巧妙的口才,一定可以使我们那位同国之人放下干戈,比我们所能召集的军队更有力量。 
米尼涅斯  不,我不愿多管闲事。 
西西涅斯  请您去这一趟吧。 
米尼涅斯  我干得了什么事呢? 
勃鲁托斯  只要您去向马歇斯试一试您对他的交情能不能为罗马做一点事。 
米尼涅斯  好;要是马歇斯理也不理我,就像他对待考密涅斯一样对待我,那便怎样呢?要是我在他的无情的冷淡之下抱着满怀的懊恼失望而归,那可怎么办呢? 
西西涅斯  无论此去成功失败,您的好意总是会得到罗马的感谢的。 
米尼涅斯  好,我就去试一试;也许他会听我的话。可是他对考密涅斯咬紧嘴唇,哼呀哈的,却叫我担着老大的心事。也许考密涅斯没有看准适当的时间,那个时候他还没有吃过饭;一个人在腹中空虚、血液没有温暖的时候,往往会噘着嘴生气,不大肯布施人,更不容易宽恕别人的过失!可是当我们把酒食填下了脏腑,使全身的血管增加热力以后,我们的灵魂就要比未进饮食以前温柔得多了。所以我要留心看着他,等他餐罢以后,方才向他提出我的请求,竭力说得他回心转意。 
勃鲁托斯  您已经知道用怎样的途径激发他的天良,我们相信您一定不会有错。 
米尼涅斯  好,不论结果如何,我去试一试再说。成功失败,不久就可以见个分晓。(下。) 
考密涅斯  他决不会听他的话。 
西西涅斯  不听他? 
考密涅斯  我告诉你,他坐在黄金的椅上,他的眼睛红得像要把罗马烧起来一般,他的冤愤就是监守他的恻隐之心的狱吏。我跪在他的面前,他淡淡地说了一声“起来”,用他的无言的手把我挥走。他准备做的事,他将用书面告诉我;他不愿做的事,他已经立誓在先,决无改移。所以一切希望都已归于乌有了,除非他的母亲和妻子去向他当面哀求;听说她们已经准备前去求他保全他的祖国了,所以让我们就去恳促她们赶快动身吧。(同下。) 

第二场 罗马城前的伏尔斯人营地
      二守卒立岗位前防守;米尼涅斯上。 
守卒甲  站住!你是什么地方来的? 
守卒乙  站住!回去! 
米尼涅斯  你们这样尽职,很好;可是对不起你们,我是一个政府官吏,要来见科利奥兰纳斯说话。 
守卒甲  从什么地方来的? 
米尼涅斯  从罗马来的。 
守卒甲  你不能通过;你必须回去。我们主将有令,凡是从罗马来的人,一概不见。 
守卒乙  等你看见你们的罗马被烈焰拥抱的时候,你再来跟科利奥兰纳斯说话吧。 
米尼涅斯  我的好朋友们,要是你们曾经听见你们的主将说起罗马和他在罗马的朋友们,那么我的名字一定接触过你们的耳朵:我是米尼涅斯。 
守卒甲  很好,回去吧;你的名字不能使你在这儿通行无阻。 
米尼涅斯  我告诉你吧,朋友,你的主将是我的好朋友;我曾经是记载他的善行的一卷书,人家可以从我的嘴里读到他的无比的名声,因为我对于我的朋友们的好处总是极口称扬的,尤其是他,我有时候因为说溜了嘴,就像一个球碰到了光滑的地面一样,会不知不觉地夸张过分,越过了限定的界线。所以,朋友,你必须让我通过。 
守卒甲  先生,即使您替他说过的谎话,就跟您自己说过的话一样多,即使说谎是一件善事,您也不能在这儿通过。所以您还是回去吧。 
米尼涅斯  朋友,请你记好我的名字是米尼涅斯,一向都是站在你主将一边的。 
守卒乙  不管你替他扯过多少谎,我奉着他的命令,却必须老实告诉你,你不能通过。所以你回去吧。 
米尼涅斯  你知道他已经吃过饭了没有?我一定要等他饭后方才跟他说话。 
守卒甲  你是一个罗马人,是不是? 
米尼涅斯  我是罗马人,你的主将也是罗马人。 
守卒甲  那么你应当像他一样痛恨罗马。你们把保卫罗马的人逐出门外,在一阵群众的狂暴的愚昧中,把你们的干盾给了你们的敌人,现在你们却想用老妇人的不费力的呻吟、你们女儿们的童贞的手掌或是像你这样一个老朽的瘫痪的说项,来抵御他的复仇的怒焰吗?你们想要用像这样微弱的呼吸,来吹灭将要焚毁你们城市的烈火吗?不,你完全想错了;所以赶快回到罗马去,准备引颈就戮吧。你们的劫运已经无可避免,我们的主将发誓不再宽恕你们。 
米尼涅斯  哼,要是你的长官知道我在这儿,他一定会对我以礼相待的。 
守卒乙  算了吧,我的长官不认识你。 
米尼涅斯  我是说你的主将。 
守卒甲  我的主将不知道有你这样一个人。回去,走,否则我要叫你流出你身上所有的两三滴血了;回去回去。 
米尼涅斯  不,不,朋友,朋友—— 
      科利奥兰纳斯及奥菲狄乌斯上。 
科利奥兰纳斯  什么事? 
米尼涅斯  现在,伙计,我也不要麻烦你替我传报了。你现在就可以知道我是一个被人敬礼的人;一个卑微的哨兵,是不能挡住我不让我看见我的孩儿科利奥兰纳斯的。你只要看他怎样款待我,就可以猜想得到你是不是将要上绞架,或者受到其他欣赏起来更长久、受苦得更惨酷的死刑了;现在你给我留心看着,想一想你的未来的遭遇而晕过去吧。(向科利奥兰纳斯)愿荣耀的天神们每时每刻护佑着你,像你的米尼涅斯老爹一样眷爱你!啊,我的孩子!我的孩子!你在准备用火烧我们;瞧,我要用我眼睛里的泪水把它浇熄。他们好容易劝我到这儿来;可是我因为相信除了我自己以外,再也没有别人可以说动你,所以就让叹息把我吹出了城门,来求你宽恕罗马,和你的迫切待命的同胞们。愿善良的神明们缓和你的愤怒,要是你还有几分气恼未消,请你发泄在这个奴才的身上吧,他像一块石头一样,挡住了我不让见你。 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
------分隔线----------------------------
栏目列表
热门文章