德温特夫人(第十二章)(3)
时间:2023-01-17来源:网友提供 作者:苏珊·希尔 点击:
次
上一次来这里的时候,目光穿过光秃的树枝照亮了前面一大片空地;但现在,郁郁葱葱的树木像是把我围在了一个绿色的通道里,当我拨开最后一丛枝权时,跃入眼帘的是一片落日的晚霞。科贝特林苑就沐浴在金光里,显得那么安宁,静谧,美丽。
我看见它了,房子的全貌尽收眼底。科贝特林苑不是一幢巨大的住宅,所以只要一眼便能一览无余地看清它的全貌。我的目光凝视着它:大门,车道,墙壁和烟囱,窗户和三角形的挑篷,还有名周围的花园。真像是遇见了一个分手后你爱上的人,当他以崭新的面貌又出现在你面前时,那分手给你带来的种种积疑和焦虑顿时烟消云散了,心里只有踏实的感觉。
我伸展着双臂保持身体的平衡,连爬带滑小心翼翼地穿过吃草的羊群走下了斜坡,一直来到了别墅的门前。迈克西姆已经等在那里了。
门厅里有一只插着乡村野花的花瓶,另一只略小一点的放置在厨房桌子的中央,旁边放着鸡蛋、牛奶和一只水果蛋糕;壁炉里堆着柴火,但没有点燃,水壶里盛满了水。这是一幢陌生的房子,我们从未来过,留下来的家具既陈旧又眼生。然而这毕竟是家,而且一下子就变成了我们的家,我们不再是闯入者。
“我可以住在这儿,”我说,“在这儿生活,就现在,我们不需要再去别处了。”
我们静静地从一间屋子走到另一间屋子。房子被打扫过了,显得窗明几净,井然有序,但还不止这些:我觉得在过去的岁月里它一直被人爱着,被关心着,尽管有几间屋子始终空关着没人住。房子里没有地方给人拘谨或冷冰冰的感觉,没有一样东西是我不喜欢的。我环顾四周,发现有一张椅子需要修一修,有扇门需要扶扶正,墙上有几处空白的地方需要挑两幅画挂上,但都不是急着要去做的,它们也没有令我感到特别的不舒服。
“我们会使它成为我们的家的,”我说。“一点都不用着急。”
我们现在一无所有,那场大火把我们所有的财产都付之一炬;我们将重新开始。我为此感到幸福。那些漂亮、珍贵的东西,那些瓷器、画像、银器以及稀罕的家具都不是我的,我在它们中间就不会觉得自在。亲近。它们是属于迈克西姆家的——属于吕蓓卡。科贝特林苑的一切也不是我的,但我的感觉却不一样。我甚至觉得与其重新去装饰它,还不如继承它原来的东西,它们是这幢房子的一部分,我们要和过去一样去照料它。
我们来到了顶楼的房间,空荡荡的房间里积满了灰尘,除了光秃秃的白墙外什么也没有。但我心里已经为它们布置好了,为我们的孩子想好了,小橱上铺上台布,柜子里放上瓷器和玻璃器皿。
我转身望着迈克西姆,内心充满了新获得的次快和喜悦。我说,“我现在太幸福了。你明白吗?”
但随即我又后悔起来,真想把刚才的话收回去。也许他也说不上来,也许这一切他都是为我做的,而他的归宿不会在这儿——这不是曼陀丽。
“到外面去,”迈克西姆说。
尽管空气里已经能感觉到一点傍晚的凉意了,但外面仍很暖和;丁香树丛里有一只歌鸫在聒噪。我们在花园南边的一个旧棚架下缓缓地走着。棚架上爬满了蔓生的玫瑰和铁钱莲,茂密的藤叶犹如一束束蓬松、缠结、凌乱的头发垂挂下来。它们需要修剪、整理,但眼下却很适宜。铁钱莲早已爆出了洁白的花蕊,玫瑰结着鼓鼓的花蕾。
周围的花坛、灌木以及攀缘植物都在毫无节制地蔓延滋长,但我却感到高兴,并打算着如何一点一点地恢复它们井然有序的旧貌。我不想要一个修剪得整整齐齐然而是毫无生气的花园,也不想有一大帮园丁,我既怕会得罪他们而不敢开口,又不愿显得一窍不通。我确实什么也不懂,但我父亲过去有过一个花园,我至今还记得。我想我会学得很快的,我有这份天赋。
“我原以为,”迈克西姆说,“这是你需要的地方,但现在我也需要它了。当我今天再一次看见它并跨进了它的门坎——我便意识到它会属于我的。”
他停下来,缓缓地向四周望去——望着芳草青青的斜坡和啃食牧草的羊群,还有远处的树木。“我从未想过我能驱除曼陀丽在我心里留下的阴影——但我会的。我会在这里驱邪除鬼的。它已经成了过去。对我来说曼陀丽已经死了。”他看着我。“过了十年它才死去,我很抱歉。这段时间太长了。”
------分隔线----------------------------