雨枫轩原创文学网 - 纯净的绿色文学家园 !
雨枫轩

裘力斯·凯撒(8)

时间:2021-04-01来源:网友提供 作者:莎士比亚 点击:

勃鲁托斯  我要叫您干一件可以使病人痊愈的事。 
里加律斯  可是我们不是要叫有些不害病的人不舒服吗? 
勃鲁托斯  是的,我们也要叫有些不害病的人不舒服。我的卡厄斯,我们现在就要到我们预备下手的地方去,一路上我可以告诉你那是件什么工作。 
里加律斯  请您举步先行,我用一颗新燃的心跟随您,去干一件我还没有知道的事情;在勃督托斯的领导之下,一定不会有错。 
勃鲁托斯  那么跟我来。(同下。) 

第二场 同前。凯撒家中
      雷电交作;凯撒披寝衣上。 
凯撒  今晚天地都不得安宁。凯尔弗妮娅在睡梦之中三次高声叫喊,说“救命!他们杀了凯撒啦!”里面有人吗? 
      一仆人上。 
仆人  主人有什么吩咐? 
凯撒  你去叫那些祭司们到神前献祭,问问他们我的吉凶休咎。 
仆人  是,主人。(下。) 
      凯尔弗妮娅上。 
凯尔弗妮娅  凯撒,您要做什么?您想出去吗?今天可不能让您走出这屋子。 
凯撒  凯撒一定要出去。恐吓我的东西只敢在我背后装腔作势;它们一看见凯撒的脸,就会销声匿迹。 
凯尔弗妮娅  凯撒,我从来不讲究什么禁忌,可是现在却有些惴惴不安。里边有一个人,他除了我们所听到看到的一切之外,还讲给我听巡夜的人所看见的许多可怕的异象。一头母狮在街道上生产;坟墓裂开了口,放鬼魂出来;凶猛的骑士在云端里列队交战,他们的血洒到了圣庙的屋上;战斗的声音在空中震响,人们听见马的嘶鸣、濒死者的呻吟,还有在街道上悲号的鬼魂。凯撒啊!这些事情都是从来不曾有过的,我害怕得很哩。 
凯撒  天意注定的事,难道是人力所能逃避的吗?凯撒一定要出去;因为这些预兆不是给凯撒一个人看,而是给所有的世人看的。 
凯尔弗妮娅  乞丐死了的时候,天上不会有彗星出现;君王们的凋殒才会上感天象。 
凯撒  懦夫在未死以前,就已经死过好多次;勇士一生只死一次。在我所听到过的一切怪事之中,人们的贪生怕死是一件最奇怪的事情,因为死本来是一个人免不了的结局,它要来的时候谁也不能叫它不来。 
      仆人重上。 
凯撒  卜者们怎么说? 
仆人  他们叫您今天不要出外走动。他们剖开一头献祭的牲畜的肚子,预备掏出它的内脏来,不料找来找去找不到它的心。 
凯撒  神明显示这样的奇迹,是要叫懦怯的人知道惭愧;凯撒要是今天为了恐惧而躲在家里,他就是一头没有心的牲畜。不,凯撒决不躲在家里。凯撒是比危险更危险的,我们是两头同日产生的雄狮,我却比它更大更凶。凯撒一定要出去。 
凯尔弗妮娅  唉!我的主,您的智慧被自信汩没了。今天不要出去;就算是我的恐惧把您留在家里的吧,这不能说是您自己胆小。我们可以叫玛克·安东尼到元老院去,叫他对他们说您今天身体不大舒服。让我跪在地上,求求您答应了我吧。 
凯撒  那么就叫玛克·安东尼去说我今天不大舒服;为了不忍拂你的意思,我就待在家里吧。 
      狄歇斯上。 
凯撒  狄歇斯·勃鲁托斯来了,他可以去替我告诉他们。 
狄歇斯  凯撒,万福!祝您早安,尊贵的凯撒;我来接您到元老院去。 
凯撒  你来得正好,请你替我去向元老们致意,对他们说我今天不来了;不是不能来,更不是不敢来,我只是不高兴来;就对他们这么说吧,狄歇斯。 
凯尔弗妮娅  你说他有病。 
凯撒  凯撒是叫人去说谎的吗?难道我南征北战,攻下了这许多地方,却不敢对一班白须老头子们讲真话吗?狄歇斯,去告诉他们凯撒不高兴来。 
狄歇斯  最伟大的凯撒,让我知道一些理由,否则我这样告诉了他们,会被他们嘲笑的。 
凯撒  我不高兴去,这就是我的理由;你就这样去告诉元老们吧。可是为了我们私人间的感情,我愿意让你知道,我的妻子凯尔弗妮娅不放我出去。昨天晚上她梦见我的雕像仿佛一座有一百个喷水孔的水池,浑身流着鲜血;许多壮健的罗马人欢欢喜喜地都来把他们的手浸在血里。她以为这个梦是不祥之兆,所以跪着求我今天不要出去。 
狄歇斯  这个梦完全解释错了;那明明是一个大吉大利之兆:您的雕像喷着鲜血,许多欢欢喜喜的罗马人把手浸在血里,这表示伟大的罗马将要从您的身上吸取复活的新血,许多有地位的人都要来向您要求分到一点余泽。这才是凯尔弗妮娅的梦的真正的意义。 
凯撒  你这样解释得很好。 
狄歇斯  我还有一些话要告诉您,您听了以后,就会知道我解释得一点不错。元老院已经决定要在今天替伟大的凯撒加冕;要是您叫人去对他们说您今天不去,他们也许会变了卦。而且这种事情给人家传扬出去,很容易变成笑柄,人家会这样说,“等凯撒的妻子做过了好梦以后,再让元老院开会吧。”要是凯撒躲在家里,他们不会窃窃私语,说“瞧!凯撒在害怕呢”吗?恕我,凯撒,因为我对您的深切的关心,使我向您说了这样的话。 
凯撒  你的恐惧现在瞧上去是多么傻气,凯尔弗妮娅!我刚才听了你的话,现在倒有些惭愧起来了。把我的袍子给我,我要去。 
      坡勃律斯、勃鲁托斯,里加律斯、麦泰勒斯、凯斯卡、特莱包涅斯及西那同上。 
凯撒  瞧,坡勃律斯来迎接我了。 
坡勃律斯  早安,凯撒。 
凯撒  欢迎,坡勃律斯。啊!勃鲁托斯,你也这样早就出来了吗?早安,凯斯卡。卡厄斯·里加律斯,你的贵恙害得你这样消瘦,凯撒可没有这样欺侮过你哩。现在几点钟啦? 
勃鲁托斯  凯撒,已经敲过八点了。 
凯撒  谢谢你们的跋涉和好意。 
      安东尼上。 
凯撒  瞧!通宵狂欢的安东尼也已经起身了。早安,安东尼。 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
热门文章