Jeune premier极力装得满不在乎,微微笑着,把身体挺直,然而他的本性却不听从支配,他嗓音发抖,眼睛负疚地眫巴,头低下去。他叽叽咕咕说了很久。克里莫夫听他讲完,想了想,叹口气。
“好,就这样吧!”他说。“求上帝饶恕您。只是下一次不要再说谎话,年轻人。再也没有比说谎更使人失身分了。……是啊!您年轻,又受过教育。……”图拉省地主好心好意,用父辈的口吻教训了一番。 Jeune premier听着,温和地微笑。……等到那一个讲完,他就赔着笑脸,不住鞠躬,然后缩起身子,迈着负疚的步伐往他的旅馆走去。
过了半个小时,他躺下睡觉,已经感到脱离险境,心情畅快了。他定下心来,由于那场纠纷这样顺利结束而心满意足,就盖上被子,很快睡着了,而且睡得踏踏实实,一直到第二天早晨十点钟才醒过来。
【注释】
①法语:社交场中的中心人物。
②伊斯兰教对上帝的称呼。
③法语:模仿
④俄国诗人普希金的诗体小说《叶甫盖尼·奥涅金》中的女主人公,她在信中吐露了自己的爱情。