雨枫轩原创文学网 - 纯净的绿色文学家园 !
雨枫轩

理查三世(26)

时间:2021-04-01来源:网友提供 作者:莎士比亚 点击:

赫伯特  我深信他的朋友们都会倒戈过来。 
勃伦特  他并无朋友,人人都受他胁迫,不敢脱离,待他急难临头,自然将他抛弃。 
里士满  一切都对我有利;凭神之名,向前进军。成功一旦在望,就像燕子穿空一样;有了希望,君王可以成神明,平民可以为君王。(同下。) 

第三场 波士委战场
      理查王率部队上;诺福克、萨立及余人等上。 
理查王  在这里扎营,就在这波士委田野上。我的萨立大人,为什么你那样愁眉苦脸哪? 
萨立  我心中却比我脸上轻松十倍。 
理查王  我的诺福克大人—— 
诺福克  我在此,最仁厚的君王。 
理查王  诺福克,谁能不遭受攻击;哈,能吗? 
诺福克  有来必有往,我的亲爱的君王。 
理查王  搭起我的营帐来!今夜我就睡在这里;(士兵们搭营帐)可是明天又在何处?不相干,到处都一样。谁侦察了叛徒们的人数有多少? 
诺福克  至多不过六七千人。 
理查王  哼,我们的兵力却有他们的三倍呢;何况,君王的威名就是力量,这是对方所没有的。搭起营帐来!跟我来,高贵的朋友们,让我们来视察一下战地的形势;找几个精于战术的人来,我们不能轻视经验,赶快行动;要知道,大人们,明天一天的事是很繁重的。(同下。) 
      里士满、威廉·勃兰顿、牛津等人由战场另一边上。士兵们为里士满扎营帐。 
里士满  劳顿一天的太阳金光夕照,那火轮所射出的光辉预示明天是晴朗的天气。威廉·勃兰顿爵士,你为我掌旗。给我拿些纸墨到我帐幕里来,我要画出我们作战的阵势,指定每个将领所指挥的部队,适当地分配着我们有限的兵力。牛津大人,和你,勃兰顿爵士;还有你,赫伯特爵士;你们跟我在一起。彭勃洛克伯爵仍旧带领他的一个兵团;勃伦特队长去为我向他致晚安,请伯爵于明天破晓前两点钟光景来我帐中见我。还有一件事,好队长,要请你为我办到;斯丹莱大人在哪儿安营,你可知道? 
勃伦特  除非我完全认错了他的旗号——但我听人讲过,很清楚,不会错——他的兵团驻扎在国王大军以南,相隔至少有一哩多路的地方。 
里士满  如果能不遭危险,勃伦特队长,望你去向他代问晚安,还把我这张极为重要的字条交给他。 
勃伦特  以我的生命为保证,我的大人,我一定负责做到;愿上帝让您一夜安眠! 
里士满  再会,勃伦特队长。来吧,各位朋友,我们来商议一下明天的事;到帐幕里去,外面有些寒冷刺骨呢。(众人退入帐幕。) 
      理查王、诺福克、拉克立夫、凯茨比上,走向营帐。 
理查王  什么时候了? 
凯茨比  是晚餐时间,我的君王;九点钟了。 
理查王  今晚我不想吃。给我一些纸墨。呵,我的头盔戴起来是不是宽了些?我的甲胄都放进帐幕里来没有? 
凯茨比  放进来了,我的主君;一切都齐备了。 
理查王  好诺福克,回到你的部队上去吧;注意防卫,挑选可靠的哨兵。 
诺福克  我去了,大人。 
理查王  明天同百灵鸟同时起身,好诺福克。 
诺福克  保证不会误事,我的君王。 
理查王  拉克立夫! 
拉克立夫  我的君王? 
理查王  派一个军曹去斯丹莱部队;叫他在日出之前把他的军队开过来,否则他的儿子乔治要堕入黑夜的无底深渊。为我盛满一碗酒。给我一支计时烛。把白马萨立装上鞍子,明天好上战场。看看我的枪矛是否顶用,不要太重的。拉克立夫! 
拉克立夫  我的君王! 
理查王  你可曾见到那愁眉苦脸的诺森伯兰大人? 
拉克立夫  萨立伯爵托马斯和他两人在暮色苍茫的时分还视察着队伍,从一队到另一队,鼓舞着士兵呢。 
理查王  这样我就放心了。给我一碗酒;我失去了那种轻松的心情,也不像过去那样兴致勃勃了。酒放下。纸墨有了吗? 
拉克立夫  有了,我的君王。 
理查王  叫守卫当心,你去吧。拉克立夫,将近午夜时候再来我帐幕里帮我穿铠甲。此刻你去吧。(理查王入帐。拉克立夫及凯茨比下。) 
      里士满的营帐揭开,他与将士们在内。斯丹莱上。 
斯丹莱  愿你好运当头,战场胜利! 
里士满  尊贵的继父,我愿这黑夜也能给你安乐!请问我慈爱的母亲安好吗? 
斯丹莱  我代你母亲为你祝福,她日夜为着你里士满的幸福在不断祈求呢;这且不谈。寂静的时辰在偷换,东方片片浮云在暗中分散。总之,时光这样催促我们,清晨你就得准备作战,听凭那残酷的砍击和杀人不眨眼的战争来决定你的命运。而我呢,我却是心有余而力不足,也许凑个机会,使个眼法,在胜负难定之际来帮你一手;可是我不能做得过于明显,否则,一被发觉,你的小兄弟乔治就将当着我面断送性命。再会吧,这宝贵的片刻和燃眉的时机打断了我在情义上的真挚表示,也不能容我们畅叙衷曲,这本来是亲友久违重逢所应有的机缘;愿上帝赐给我们美好的将来,好让我们开怀畅谈!再一次告别;勇敢作战吧,祝你胜利! 
里士满  各位好大人,护送他回部队去。我心神虽然不定,还想小睡一下,不然明天若被沉重的睡眠压紧了,哪能驾起胜利的双翼高翔呢。贤明的大人们,再一次请晚安了。(除里士满外均下)呵!上天呀,我自命为您手下的小将领,愿您恩顾,照看着我的战士们;把您那愤怒的刀枪交给他们,让他们好向横暴的敌人猛击,摧毁他们的钢盔!愿您指派我们为您的执法人,好让我们在您的胜利中同声欢颂!我要把我这战栗不安的心魂,趁我睡眼未闭之前,交付给您;呵!望您日夜庇护着我!(入睡。) 
      亨利六世子爱德华亲王的幽灵由两营帐间升起。 
幽灵  (对理查王)明天我要重压在你的心头!应记得,在图克斯伯雷你如何刺杀我,断送了我的青春;我愿你绝望而死。(对里士满)欢欣起来,里士满;那些受残害的王子们冤魂未散,都同你并肩作战;里士满,亨利王的后嗣在此慰劳你。 

顶一下
(1)
20%
踩一下
(4)
80%
------分隔线----------------------------
栏目列表
热门文章