后来,海蒂回到房间刚要上床往被子里钻,发现被子里藏着那顶破草帽。海蒂又惊又喜,忙把旧帽子拿出来。她高兴得不得了,把帽子弄得瘪一点,包在手绢里,然后藏到柜子最里面。
把帽子放到被子里的是杰巴斯。刚才,罗得迈尔叫齐娜的时候,杰巴斯也在餐厅,他听见了海蒂难过的叫声。于是他跟在齐娜后边,等齐娜从海蒂房间里出来时,他看见放在面包上面的帽子便一把拿过来。"这个让我来扔吧!"然后,兴高采烈地把帽子塞到海蒂被子里。晚饭时他的那些手势就是想告诉小姑娘这件事。
[NextPage 第一部-赛斯曼先生回家后听到了从没听到过的事情]
09 赛斯曼先生回家后听到了从没听到过的事情
这件事发生之后过了两三天,赛斯曼家忙碌起来,不断传来仆人们顺楼梯跑上跑下的声音。主人旅行回来了。杰巴斯和齐娜从运行李的马车上把行李一件一件搬进屋。赛斯曼先生总要带好多贵重的礼物回来。
赛斯曼先生最想见的是克拉拉,他首先走进女儿的房间。现在快到傍晚,正是两个孩子单独在一起的时间,克拉拉身边坐着小海蒂。克拉拉非常亲热地问爸爸好。她很喜欢爸爸,爸爸也同样充满爱意地向可爱的克拉拉问好,然后赛斯曼先生向安静地坐在角落里的小海蒂伸出手,和蔼地说:
"这就是那个可爱的瑞士小姑娘吧。来,握握手吧!对,就这样!嗯,怎么样,你们俩相处得好吗?克拉拉和你是不是吵架?撅嘴、哭鼻子、最后和好,然后再从头来一遍?"
"不,克拉拉一直待我很好。"海蒂回答。
"海蒂也从来没跟我吵过架,爸爸。"克拉拉紧跟着说。
"那就好,爸爸听了真高兴,"爸爸站起身,又说:"好吧,克拉拉,爸爸先得吃点饭,我今天还一点东西都没吃过。过一会儿,再拿礼物给你看!"
赛斯曼坐下来。于是罗得迈尔在他对面坐下,脸上露出一副不幸的表情。
"罗得迈尔,怎么了?刚才你出来接我的时候,脸色真难看的可怕,到底发生了什么事?克拉拉挺好的嘛!"
"赛斯曼先生"罗得迈尔用非同小可的口气严肃地说"小姐和我都碰上了非常不幸的事,我们全受骗上当了。"
"为什么这么说?"赛斯曼问,喝了一口葡萄酒。
"如您所知,赛斯曼先生,在给小姐找个伴儿时,我想您一定非常希望小姐身边的是个文雅懂事的孩子,所以觉得瑞士的小姑娘该会不错。我想找个像我在书上读到的那样在山间清新的空气中长大的被说成是一尘不染的孩子。"
"可是。"赛斯曼插嘴说,"瑞士的孩子走起路来也会沾泥土的。不然,难道她们脚上长着翅膀?"
"哎呀,赛斯曼先生,请您明白我的意思。"罗得迈尔接着说。"我想说的是谁都知道的那种孩子,生活在纯净的山区,走过人身边就像吹来的一缕清新的风。"
"但是,我们克拉拉可没办法把清新的风当做朋友吧。罗得迈尔。"
"不,赛斯曼先生,我并没有和您开玩笑。这件事比您想的严重得多。我可怕地,真是非常可怕地被欺骗了!"
"可是哪儿可怕呢?那孩子看上去可怕吗?"赛斯曼不慌不忙地问。
"赛斯曼先生,我只说一件事,只说一件。您知道您不在的时候她把什么人和什么动物带到这屋子里来了吗。关于这件事我想老师也会跟您谈谈的。"
"动物?什么动物,罗得迈尔?"
"您大概很难明白,如果不想成是突然的精神错乱就没法理解这孩子的所作所为。"
赛斯曼一直觉得她说的这些没什么要紧。可是,精神错乱?真要这样的话,会给女儿带来多么可怕的影响啊。想到这,他紧紧盯住罗得迈尔,像是想确认一下是不是她有点精神错乱?正在这时门被打开,仆人报告说老师来了。
"啊,欢迎您老师,问您也许能知道。"赛斯曼对老师说。"请,请这边坐!"
说着,向走进来的老师伸出手,"请您一起喝杯咖啡吧。你也是,罗得迈尔!就坐这儿,别走——请别客气!不过我想问问您,老师,来这儿给我女儿做伴的这个孩子怎么样?也就是您教的这个孩子。听说她把动物带到家里来,那是怎么回事?另外,这孩子的脑子怎么样?"
老师本来想先说很高兴您旅行平安归来。而他也正是为此才来的,可赛斯曼却想听他回答这些问题,他只好这么说:"关于这孩子的品性,赛斯曼先生,我首先想提醒您注意的是,她在某个方面可以看出有明显的缺陷。这是这孩子受的教育的结果,更准确点说,是由于她上学较晚的结果,也是长期住在阿尔卑斯山区的结果。住在那么远离人群的地方,当然对她多少有些不好的影响,但决不是说给她所有的方面都产生了坏影响,不仅如此,还明显表现出一些优点来,所以只要经过一段时间,毫无疑问,会把这些优点——"
"不,老师,"这时赛斯曼先生打断他的话,"您想得过于复杂了。怎么,她把动物带进来的时候,您也吓了一跳吗?让这个孩子做我女儿的同伴,您觉得怎么样?"
"关于这个孩子的问题,我并不想干涉什么。"老师又说:"的确这孩子在某些方面缺乏社会经验,这是由于她在来富兰克托之前,生活里比较缺少文化熏陶造成的,改变环境之后,如果在她成长的各方面进行指导的话,当然会给她良好的影响。总之,这孩子还是相当的,至少是在某些方面还是相当地缺欠,但在其它方面,也有着不可忽视的素质——"
"对不起,老师,请稍等,我——我去女儿那儿看一下。"说完,赛斯曼走出房间。然后,他来到学习室,在女儿旁边坐下。小海蒂站在一旁,赛斯曼望着她说,"来,请你帮我拿过来——嗯,对了——我想请你帮我拿来——"赛斯曼并不需要什么,只是想支她离开房间。——"请拿一杯水来。"
"要刚打上来的吗?"小海蒂问。
"对对,就要刚打上来的吧。"赛斯曼说完,小海蒂走出房间。
"好吧,克拉拉,"爸爸坐到女儿身边,抚摸着她的小手说。"给我讲讲,你的那位朋友究竟把什么动物带到家里来了?还有,为什么罗得迈尔会觉得她常常精神错乱?你知道这都是怎么回事吗?"
这个克拉拉可知道。那天惊慌失措的罗得迈尔听见海蒂说的话觉得莫名其妙,但克拉拉清楚那些话是什么意思。于是她先向爸爸讲了乌龟和小猫的事,然后又解释了让罗得迈尔大吃一惊的那句话。赛斯曼听完,从心底笑起来,又问"那你不希望我把她送回家喽,克拉拉,你不觉得她烦人是吧?"
"不要,不要,爸爸,别把她送回去!"克拉拉着急地说。"海蒂一来,每天都发生些有意思的事,过得很开心。和以前一点都不一样,以前,什么事都没有,太乏味了。而且小海蒂还给我讲各种事。"
"好吧好吧,克拉拉,你看,你的朋友回来了。怎么样,你拿来的是干净的刚打来的水吗?"
海蒂把一杯水伸到他面前时,赛斯曼说。
"嗯,是从井里刚打上来的。"小海蒂说。
"可你该不是自己到井边打的吧,海蒂?"克拉拉问。
"不,我去了,真的是刚打上来的,不过,不得不走了好远。因为第一口井那儿有好多人,一直往下走,第二口井那儿又全是人。所以我就走到别的路上打,一个有白头发的爷爷还让我'向赛斯曼先生问好'呢。"
"呵,好一次徒步旅行啊,"赛斯曼笑了。"那,那个爷爷是谁?"
"那个人是从井边路过的。然后,他站住说'能借我杯子喝口水吗。你这是给谁打水?'我就说'是赛斯曼先生家',他笑了,说'请你代我向他问好,愿他的水好喝!'"
"是吗,这个说话的人是谁呢?那个爷爷什么样子?"赛斯曼问。
"是个笑起来很和气的人,带着粗粗的金锭子,下边还吊着个镶着大红石头的金色东西。还有,手杖顶上有个马脑袋。"
"那是医生呀。"——"他是那位医生!"
克拉拉和爸爸一齐喊。然后赛斯曼又一个人笑了一会儿。他在琢磨这个小朋友,琢磨她自己是怎么想出来这个新鲜的打水方法的。
这天晚上,赛斯曼在餐厅和罗得迈尔两个人商量家务事的时候,他对罗得迈尔吩咐说,要把海蒂留下来,这孩子没什么毛病,而且女儿说一定要和海蒂在一起,海蒂来这儿她才最高兴。
"所以,我希望,"赛斯曼用不容分辩的口气加上一句。"好好对待那孩子,她做出什么奇怪的事,不要马上就断定她是捣乱。要是你一个人管不了,罗得迈尔,我马上就要给你找来个好帮手。不久,我母亲会到这儿住上很长一段时间。你知道,我母亲是个很容易相处的人,罗得迈尔。"
"当然知道,赛斯曼先生。"尽管罗得迈尔这么回答,可听到能来个帮手,她脸上却没有一点高兴的表情。
赛斯曼这次在家只待了很短的时间,才过两周,就又为工作去了巴黎。临走时安慰不答应他这么快就走的克拉拉说,再有几天奶奶就会来了。
赛斯曼走后不久,住在荷尔斯泰因一所旧宅子里的赛斯曼夫人写来了信,告诉说她已经上路了。信上让马车明天到车站接她。
克拉拉知道了这个消息,高兴极了。这天晚上她给小海蒂讲了很长时间奶奶的事。于是海蒂也讲了"奶奶"的事。罗得迈尔看见了,露出厌恶的表情。但海蒂毫不在乎。罗得迈尔做出厌恶的表情是常有的事儿,海蒂已经习以为常了。
过后,海蒂要回卧室时,罗得迈尔把她叫到自己房间里,告诉她在这儿不许她叫"奶奶,"要是赛斯曼先生的母亲来了,必须叫她"赛斯曼夫人。"她看见海蒂抬头纳闷地望着她,便问"明白了吗?"那目光像是说告诉你这一遍就行了吧。小海蒂虽然搞不懂"夫人"这个称呼是什么意思,但也不再问了。
[NextPage 第一部-奶奶]
10 奶奶
第二天傍晚,赛斯曼家紧张地忙碌着做各种准备。一看就知道今天要来的奶奶是在这个家有重要地位的、受到尊敬的人。齐娜戴着崭新的小白帽子。杰巴斯正搜集了一些脚凳,放在合适的地方,好让奶奶想坐到哪儿都随时能把脚放上去。罗得迈尔挺着胸,一个房间、一个房间地查看。那样子像是在四处宣告说:"虽然马上就会来个相当有权力的人,但决不意味着我的势力会减少多少。"
终于,马车到了家门口。杰巴斯和齐娜跑下楼去。罗得迈尔迈着缓慢沉着的脚步跟上去。她知道不管自己怎么样也都得出去迎接赛斯曼老夫人。小海蒂被命令呆在自己屋里,一直等到别人来叫她。因为老奶奶也许希望先到克拉拉房间和孙女单独呆一会儿,小海蒂坐在屋子一角,嘴里来回念叨那个称呼。过了一会儿,齐娜从门外探进头,像平时一样冷冰冰地说:"快到学习室去!"
小海蒂不敢问罗得迈尔为什么要叫这个称呼,但她相信肯定搞错了。因为在她记忆里,不论称呼谁都是把"先生""夫人"放在前边,然后再说名字(这是西方的习惯)。可是这个称呼正相反,把"夫人"放到了后边。
小海蒂一打开学习室的门,奶奶就慈爱地招呼她。
"哎哟,她来了!快,到这边儿来,让我好好看看你。"
小海蒂走到奶奶旁边,用清脆的声音说:"您好,夫人赛斯曼。"
"哎呀,怎么!"奶奶笑了。"在你们国家是这么叫的吗?是阿鲁姆的说法吧。"
"不,我们那儿谁都不这么叫。"小海蒂认真地回答。
"是吗,可我们这儿也不这么叫呀。"奶奶又笑了,轻轻拍了拍小海蒂的脸蛋。"别这么叫,孩子们都喊我'奶奶',你也那么喊吧,这下能记住了吧,怎么样?"
"嗯,那样叫我会。"海蒂肯定地说。"以前我常这么叫。"
"当然喽,当然喽!"奶奶愉快地点点头。然后又仔细地看看海蒂,不住地点头。小海蒂也认真地盯着奶奶看了一会儿,奶奶眼睛里流露出一种温暖的目光,让人心里很舒服。海蒂一下就喜欢上了奶奶,目不转睛地望着她。
奶奶的白头发非常好看。她头上带着一条有皱榴的花边,下边飘垂着两个很宽的飘带,就像总有微风吹拂着似的。这更是让海蒂觉得亲切。
"那,你叫什么名字?"过一会儿奶奶问。
"叫海蒂。不过,她们又给我起个名字叫阿尔菲特,我要时常注意——"
这时海蒂猛的停住了。因为她有点惭愧地想起有时罗得迈尔冷不防叫她"阿尔菲特"的时候,她总是不回答。别人告诉她这才是她的名字,可她就是怎么也不习惯。而且海蒂说这些的时候罗得迈尔刚好走进屋里来。
"我想夫人也能同意,"罗得迈尔插上说。"我想该叫她正式一点的名字,至少在佣人们面前。"
"哎,罗得迈尔,"赛斯曼夫人说。"要是这孩子听惯了别人叫她海蒂,就那么叫吧。好,就这样定了!"