雨枫轩原创文学网 - 纯净的绿色文学家园 !
雨枫轩

爱的徒劳(15)

时间:2021-04-01来源:网友提供 作者:莎士比亚 点击:

霍罗福尼斯  先生,您可以在她面前表演九大伟人。纳森聂尔牧师,我们奉王上的命令,承这位最倜傥贵显而博学的绅士的嘱托,略效微劳,在这一个白昼的尾闾,表演一些应时的娱乐于公主之前,照我说起来,没有比扮演九大伟人的事迹更适当的了。 
纳森聂尔  您在什么地方可以找得到胜任愉快的人来扮演他们呢? 
霍罗福尼斯  您自己扮约书亚;我自己或是这位倜傥的绅士扮犹大·麦卡俾斯,这乡下人手脚粗大,可以充庞贝大王;⒂这童儿就叫他扮赫剌克勒斯—— 
亚马多  对不起,先生,你错了;他还没有那位伟人的拇指那么大,他的棍子的一头也要比他粗一些。 
霍罗福尼斯  你们愿意听我说吗?他可以扮演幼年的赫剌克勒斯,上场下场都在绞弄一条蛇;我还可以预备一段话向观众解释。 
毛子  妙极了的设计!这样要是观众中间有人喝倒采,你就可以嚷,“好呀,赫剌克勒斯!你把蛇儿勒死了!”这样就可以把错处遮掩过去,虽然没有什么人会有这么厚的脸皮。 
亚马多  还有那五位伟人呢?—— 
霍罗福尼斯  我一个人可以扮演三个。 
毛子  三重的伟人! 
亚马多  我可以告诉你们一句话吗? 
霍罗福尼斯  我们愿意洗耳恭听。 
亚马多  伟人要是扮不成功,我们可以演一出滑稽戏。请你们跟我来。 
霍罗福尼斯  来,德尔好伙计!你直到现在,还没有说过一句话哩。 
德尔  而且我一句话也没有听懂,先生。 
霍罗福尼斯  来!我们也要叫你做些事情。 
德尔  我可以跟着人家跳跳舞;或者替伟人们打打小鼓,让别人去跳舞。 
霍罗福尼斯  最笨的老实的德尔;来,我们去准备我们的玩意儿吧!(同下。) 

第二场 同前。公主帐幕前
       公主、凯瑟琳、罗瑟琳及玛利娅同上。 
公主  好人儿们,要是每天有这么多的礼物源源而来,我们在回国以前,一定可以变成巨富了。一个被金刚钻包围的女郎!瞧这就是那多情的国王给我的。 
罗瑟琳  公主,没有别的东西跟着它一起送来吗? 
公主  没有别的东!怎么没有?他用塞满了爱情的诗句密密地写在一张纸的两面,连边上都不留出一点空白;他恨不得用丘匹德的名字把它封起来呢。 
罗瑟琳  只有这样才能使这位小神仙老起来;他已经做了五千年的孩子了。 
凯瑟琳  嗯,他也是个倒霉的催命鬼。 
罗瑟琳  你再也不会跟他要好,因为他杀死了你的姊姊。 
凯瑟琳  他使她悲哀忧闷;她就是这样死的。要是她也像你一样轻狂,有你这样一副风流活泼的性情,她也许会做了祖母才死。你大概也有做祖母的一天,因为无忧无虑的人是容易长寿的。 
罗瑟琳  你说我轻狂,耗子,可是你的话没说清楚。 
凯瑟琳  皮肤黑的人决不会稳重。 
罗瑟琳  你的脑子才真是漆黑一团。 
凯瑟琳  既然你气得黑白不分,我这番话也就只好糊涂了之。 
罗瑟琳  当心你在黑里别作什么糊涂事。 
凯瑟琳  你不用等到黑,因为你本性就轻狂。 
罗瑟琳  说轻我承认;至于你那一身肉有多重,我没称过。 
凯瑟琳  你没称过我?这不是对我不关心吗? 
罗瑟琳  正是;俗话说得好:“没救的事少操心。” 
公主  两人的嘴都够利害,堪称旗鼓相当。可是罗瑟琳,你不是也收到一件礼物吗?是谁送来的?是什么东西? 
罗瑟琳  我希望您知道,只要我的脸也像您一样娇艳,我也可以收到像您的一样贵重的礼物;瞧这个吧。嘿,我也有一首诗呢,谢谢俾隆;那音律倒是毫无错误;要是那诗句也没有说错,我就是地上最美的女神;他把我跟两万个美人比较。啊!他在这信里替我描下了一幅小像哩。 
公主  像不像呢? 
罗瑟琳  文字倒不错,赞美的辞句却用得很糟糕。 
公主  像墨水一样美;比喻很恰当。 
凯瑟琳  和楷书一样端正大方。 
罗瑟琳  近墨者黑,近朱者赤。你的脸色像日历上的星期日;你的头发像个金字;但愿你一脸不生满了斑痣! 
凯瑟琳  这种玩笑就是天花!会把所有的悍妇都染上! 
公主  (向凯瑟琳)可是漂亮的杜曼送给你什么东西? 
凯瑟琳  公主,他给我这一只手套。 
公主  他没有送你一双吗? 
凯瑟琳  是的,公主;而且他还写了一千行表明他爱情忠实的诗句,全然是一大堆假惺惺的废话,非但拙劣不堪,而且无聊透顶。 
玛利娅  这个,还有这些珍珠,都是朗格维送给我的;他的信写得足足有半哩路长。 
公主  我完全同意。你心里不是希望这项链再长一些,这信再短一些吗? 
玛利娅  正是,否则愿我这双手合拢了再也分不开来。 
公主  我们都是聪明的女孩子,才会这样讥笑我们的爱人。 
罗瑟琳  他们都是蠢透了的傻瓜,才会出这样的代价来买我们的讥笑。我要在我未去以前,把那个俾隆大大折磨一下。啊,要是我知道他在一星期内就会落下情网!我一定要叫他摇尾乞怜,殷勤求爱;叫他静候时机,耐心等待;叫他呕尽才华,写下无聊的诗句;叫他奉命驱驰,甘受诸般的辛苦:我尽管冷嘲热骂,他却是受宠若惊;他做了我手中玩物,我变成他司命灾星。 
公主  聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。 
罗瑟琳  中年人动了春心,比年轻的更一发难禁。 
玛利娅  愚人的蠢事算不得希奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领证明他自己的愚笨。 
       鲍益上。 
公主  鲍益来了,他满脸都是高兴。 

顶一下
(2)
100%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
热门文章