25
第二天清晨,李特维诺夫去看一个银行家,跟他再次谈论我国汇兑行情的变幻不定,以及汇款到外国去的最好办法。他刚刚回到旅馆,门卫就交给他一封信。他认出是伊琳娜的笔迹,还没有拆开——天知道怎么回事,他的心里就有一种不祥的预感,于是马上回到自己的房间。以下便是他看到的内容(这封信是用法语写的)。
我亲爱的!我整夜想着你的计划……我不想欺瞒你。你对我很坦率,我也要竭诚以待:我不能跟你逃走,我没有力量这样做。我觉得对你负罪。我这第二次的罪过比第一次还要深重——我瞧不起我自己,瞧不起自己的怯懦,我谴责自己,但我无法改变自己。我徒然向自己证明,是我毁坏了你的幸福,你如今确实有权把我看作是一个水性杨花的、任性的女子,因为是我自己先来找你,是我自己给予你庄严的诺言……我害怕,我恨自己,但我不能不这样做,不能,不能。我不想为自己辩护,我也不必告诉你,我自己也曾迷恋……这些都无关紧要。不过我还要一而再,再而三地告诉你:我是你的,永远是你的,你可以支配我,愿意怎样,什么时候,都可以,我绝对服从,毫无怨尤,我是你的……但是要逃走,抛弃这一切……不!不!不!是我求你拯救我,是我自己希望把往事一笔勾销,把一切统统抛在火中烧成灰烬……但是,看来,我是不可救药的了;看来,我已经中毒太深;看来,多年来呼吸这种空气毫不受污染是不可能的!我犹豫了很久,是否要写这封信给你,一想到你会采取什么决定,就觉得害怕,我只有指望你对我的爱了。但我认为,如果不告诉你真实情况,在我这方面来说是不诚实的——更何况你,说不定,已经开始采取初步措施去实现我们的计划了。啊!这个计划是多么美好,然而却不能实现。啊,我的朋友,你把我看作是一个浅薄而软弱的女人也行,看不起我也行,但千万不要抛弃我,不要抛弃你的伊琳娜!……离开这个上流社会,我没有力量,然而生活在这个社会里而没有你,我又不能。我们很快就要回彼得堡去了,你到那儿去吧,住在那里,我们替你找个差事,那么你过去的努力不致浪费,你的钻研将得到有益的运用……只要求你一定要生活在我身旁,一定要爱我,爱本来的我,有着各种弱点和毛病的我。要知道,任何人的心也不像你的伊琳娜的心,对你那样温柔与忠诚。快到我身边来吧,没有见到你之前,我不会有片刻的安宁。
你的,你的,你的,伊
热血冲上李特维诺夫的头,像铁锤似的敲打着,过后才缓慢而沉重地流回心脏,石块似的凝结起来。他再一次读了伊琳娜的信,正像上次在莫斯科一样,精疲力竭地倒在沙发上,一动也不动。漆黑的无底深渊突然从前后左右把他包围了,他绝望而无理性地望着这个深渊。原来如此,又一次,又一次的欺骗,或者不,比欺骗还糟——这是谎言和无耻……生活碎成齑粉,一切都连根拔起,彻底完了。唯一还能够抓住的——最后的支柱——化为齑粉了!“跟我们到彼得堡去,”他内心怀着苦笑重复着,“我们在那里替你找个差事……”是要让我当个科长吗?这个我们又是谁呢?这就说明了她的过去!这就是她那个神秘而丑恶的过去,是我所不知道,而她企图忘却和付诸一炬的过去!那是个私情的世界,有着各种秘密的关系,什么别尔斯卡娅、朵丽斯卡娅的丑史的世界……而等待着我的是什么前途,什么光彩的角色!生活在她近旁,拜访她,替她分担一位时髦贵妇的淫荡的忧郁——她对这个上流社会既厌倦嫌恶,但又不能生活在这个圈子之外,去当她的,自然同时也是那位大人的家庭的朋友……直到……直到反复无常的脾气起了变化,平民朋友失去自己的刺激性,那位胖将军或是费尼可夫先生来取代他的位置为止——这是可能的,愉快的,也许还很有益……她居然还谈到我的才能可以很好地施展?——而那个计划却是不能实现的!不能实现的!……李特维诺夫心中掀起一阵暴雨来临之前的狂风,那样突然而又狂暴……伊琳娜信中的每一个词句都激起他的愤怒,而再三声明她自己的情感不变使他觉得受了侮辱。“不能这样就罢了,”他终于叫了起来,“我决不容许她如此无情地玩弄我的一生……”
李特维诺夫跳了起来,一把抓住帽子。但是怎么办呢?跑去找她?回她一封信?他停止脚步,垂下了双手。