么都不合它的脾胃。所以无论你怎样移植,都不免枯萎。有一次,我带到地中海边
去试种,也不行。后来又改换方法,把它种在(木解)树之下,茎是抽得很高,花竟
一朵也不开。终于被我想到了一个好法干:在那无花果下面,混合别种的泥土,把
它种了,就开出很好的往来。我所种的原是像在勒里安寨或可玛湖畔所见的良种。
现在那有责条纹的黝暗的绿叶正在答上匍伏了休眠。将来秋天盛开时,你可以送一
束给你母亲。”
六 “猪肉馒头’与悲壮的追怀
安利柯忘了一切静听着,舅父愈加有兴头地说下去;
“你听我说啊,我从这‘猪肉馒头’曾受到一个大教训哩。
“人这东西是困难愈多愈快乐的。靠了父母丰厚的遗产过安逸生活的人,无论
干什么都无趣,结果至于连自己的身子也会感到毫无意义了。
“我也曾屡次听见人说:世间并无所谓幸福的东西,即有,也是偶然的时运使
然,是一时的。其实,这话大铝。幸福不是偶然的时运,乃是努力的结果。我们能
制造美物,行善事,赢得财富与名誉,……同伴,我们也能因了努力与勤劳,获得
幸福。
“呀,这成了忏然的哲学议论了!暂且停止了去看着葡萄吧。”
舅父说着拔起脚来就走,且说;
“你看,这里有很好的葡萄藤。”
舅父的话又由此开始了:
“这也令人难忘,因为到种活为止,曾费过不少的苦心。但我的爱恋它,不但
为了种的时候的苦心,实还有更值得纪念的往事。且听我告诉你。
“我的朋友之中,有一个名叫勃罗斯匹洛的船长。他也是桑·德连寨人,和我
同事过不少年月。有一时期,我和他共同买了一艘轮船,装运西西里或赛尔奇尼亚
产的葡萄到意大利,航务上的指挥则二人轮流担任。
“勃罗斯匹洛是一个大野心家,如果遇到机会,保不住不做不正的行为。所以
我根留心顾到他。
“有一日,勃罗斯匹洛说:‘第一要防备被偷窃啊。他们恨不得欺诈我们,我
们当然也有反转身来欺诈他们的权利罗。’
“我回答他说:‘咿呀,不对。只要正直无愧,就什么议论都不会发生的。良
心就是无上的裁判官。如果把良心所命令的事用了头脑去做,即不会有错误。只要
是有利于己的事,人就容易诡称为善行,可是良心在内心大声怒责这种任意假造理
由为恶行辩护的罪人。仅是理由,不能遏灭良心的呼声。照良心之声思考了去实行,
就什么问题都没有了。’
“在二人之间,这样的意见之争,不止一次二次。勃罗斯匹泪对于我的话常摇
头表示不服,可是口头上却勉强地答应遵从我的希望去做。
“后来,我因别事到了桑港,有两年没有回来。消息阻隔,无从知道勃罗斯匹
洛的状况。
“及由桑港回来,先到日内瓦一行,才回到久别的桑·德连寨、勃罗斯匹洛迎
待我时,美尔笑说:‘请代我欢喜,有一件很得意的事哩。我在勃列克号船上可赚
十五万元。’
“我并未欢喜,反吃了一惊。‘这究竟是什么一回事?’我急忙问。
“‘没有什么,将来再详细地告诉你吧。’勃罗斯匹洛很是泰然。
“我很担忧,急思探询事情的内幕。不料未到一星期,日内瓦的裁判所即来把
我和勃罗斯匹洛一并传去。原来他已被人以诈欺取财的罪名告发了。
“幸而勃罗斯匹洛的律师辩护得好,事情顺利,得宣告无罪。可是我总不放心。
及从勤列克号某旧船员探明真相,为之大惊,原来勃罗斯匹洛曾行了昧心的大欺诈。
“只要有钱赚,就什么正义道德都会蔑视的勃罗斯匹洛,曾向船发保险公司用
了大大的诡计,骗得了大大的横财。当我不在时,他就独自管领勃列克号的。从马
赛开出的时候,他竟瞒了受主,用盐水装入许多桶中,冒充葡萄酒,保了很大的险。
不消说,许多桶之中有两桶是真装葡萄酒的,保险公司来检查时,他运用手法,只
把真的两桶给他们检查。
“于是,船出海了。他要瞒骗葡萄酒的受主,就在航行中故意制造危险,把船
驶上小礁去,先叫船员避难上陆,再雇人把假货抛入海中。这样一来,价格四万元
的勃列克号是乌有了,他却可以赚过十五万元的保险金。
“我从那旧船员得知了内情,就立刻跑到勃罗斯匹洛那里,硬压住气愤说:
“‘勃罗斯匹洛君!你在想昧了良心发横财呢。’
“‘说哪里话,官司不是胜诉了吗?’他呆滞了一会儿,支吾地回答。
“‘请勿欺骗我。你无论怎样地为自己辩护,你的讼师无论怎样会弄舌巧辩,
我是不答应的。’
“‘你何必来说这样的话呢?事情已早解决了。’勃罗斯匹洛仍想逃避。
“‘你干的不是欺诈吗?快把保险金如数退还保险公司。’我板起股说。
“‘那就一面失去了勤列克号,一面还须负担所装货物的损失了。’勃罗斯匹
洛说出他的难处来。