身居高位(第三章 M·V·瓦斯特维克号船)(7)
时间:2023-06-04来源:网友提供 作者:阿瑟·黑利 点击:
次
丹换了个角度再次提出了这个问题。“你知不知道你母亲去世时你几岁?”
“我6岁。”
“在此之后,谁照顾你?”
“我照顾自己。”
“你上过学吗?”
“没学校。”
“你识字吗?”
“我写名字——亨利·杜瓦尔。”
“再什么也不会了?”
“我写名字,”杜瓦尔坚持说,“我给你看。”
丹从桌子上把一张纸和一支铅笔推到他的面前,杜瓦尔用颤抖,幼稚的手一笔一画地写下了他的名字。他写出的名字只是勉强能够辨认出。
丹挥了挥手问道:“你为什么要偷乘这条船?”
杜瓦尔耸了耸肩说:“我试找个国家。”他吃力地选择着词句,接着又补充说:“黎巴嫩不好。”
“为什么不好?”丹不自觉地也说起了这个年轻偷乘者的简略了的英语。
“我不是公民。如果警察发现——我就进监狱。”
“你是怎样到了黎巴嫩的?”
“我乘船。”
“那是条什么船?”
“意大利船。原谅——我不记得船名了。”
“你是那条意大利船上的旅客吗?”
“我偷乘。我在船上一年。想下船。没人要我。”
斯塔比·盖茨插嘴说:“据我估计,他当时是乘一条意大利不定期货船,明白了吗?那条船往返于中东。因此他在贝鲁特跳上了那条船。明白吗?”
“明白了,”丹说道。然后他转向杜瓦尔。“你在上意大利船之前干什么?”
“我跟人和骆驼在一起。他们给我吃的,我干活。我们到过索马里,埃塞俄比亚,埃及。”他的手前后挥动着,吃力地说出了这几个国家的名字。“在我小孩,过国境线可以,没人管。等我大了,他们不让过——谁也不要。”
“就是在那时你偷乘上那条意大利船的?”丹问道。“对吧?”
杜瓦尔同意地点了点头。
丹问:“你有什么护照,证件,任何可以说明你母亲是哪国人的证明吗?”
“没有证件。”
“你属于哪个国家吗?”
“没国家。”
“你想有个国家吗?”
杜瓦尔看来有些迷惑不解。
“我的意思是,”丹慢慢地说道,“你想下这条船,你对我这样说过的。”
他使劲地点了点头,表示同意。
“这么说你想有个国家——一个住的地方?”
“我干活,”杜瓦尔坚持说,“我干活好。”
丹·奥利夫再次审视着面前的这个偷乘者。他无家可归的身世是真实的吗?他真是一个任何国家都不认领,都不收留的投错胎的弃儿吗?他是个无国籍的人吗?也许这一切都是伪造的,都是为了博取同情,而精心编织的?谎言加部分属实的混合故事?
这位年轻的偷乘者看起来很诚实。但他真是诚实吗?
他那双眼睛流露出恳求的神情,但他的目光中好象还隐藏着一种令人费解的神态。难道这喻示着一种狡诈,还是我自己的想象力在开玩笑?
丹·奥利夫犹豫了。他知道无论这次他写出什么样的报道,都将受到邮报的午报竞争对手《温哥华移民报》的反复推敲与核实。
既然没有最后的截稿期限,他就可以自己来决定花多少时间来完成这篇报道。他决定先把他的疑团彻底搞清楚。
“亨利,”他问杜瓦尔,“你信任我吗?”
一瞬间,一开始的那种疑惑又回到了这个年轻人的眼里。紧接着他出其不意地点了点头。
“我信任,”他简单地说道。
------分隔线----------------------------